Читаем Милорд, откройте тайну! полностью

— Попробуй, Ратленд, — Ги чудом удержал в себе животное, сжал кулаки и наблюдал, как Том идет к двери.

Его, конечно, пропустили, но шел он под присмотром Морта и двух солдат. Графиня Пэмброук с лицом белее мела, послушно семенила за мужчинами. Наверно и говорить не стоит, что оба «родственника» покинули дом баронессы Данбар в спешке.

— Луиза, детка, он не причинил вреда? — Эм обнимала Лу и волновалась.

— Честь моя не пострадала. А ты? Я слышала, как ты кричала!

— Слуга Радленда мне рот зажал и запер в угловой комнате. Меня выпустил солдат лорда Ги. Со мной все хорошо, — Эмилия посмотрела на Лидса, — Ваша Светлость, благодарю за помощь и от себя и от Луизы.

— Обеим помогли Вы сами, баронесса. Если бы не Ваше решение послать Манка за мной, все было бы гораздо хуже, — Ги злился, даже больше!

Перед глазами то, как Лу у Ратленда в руках и его пыльцы в волосах Луизы, тех, что Ги давно считал своими. Эмилия, меж тем, воспитанницу отпустила от себя.

— Я думаю, что вам обоим есть о чем поговорить, — она кивнула слугам, что собрались на крики, воинам из замка Лидс, и все ушли.

Лу тотчас оказалась в объятьях Ги. Он знал, что нужно говорить хоть что-то, но не мог себя заставить! Просто зарылся в волосы и жадно вдыхал их аромат, впитывал тепло ее тела и отпустить не мог никак. Она заговорила первой и вовсе не о том, о чем предполагалось.

— Если ты погибнешь, я жить не стану, так и знай! — Ги ждал вопроса о «невесте» и знаете, был бесконечно счастлив услышать эти вот слова, а не иные.

Другая бы спросила «как» и «почему», а маленькая волновалась за него! Похоже, правда, любит…

— А как же вера в Грозного Ги? Когда на турнире послала меня на бойню, ты как-то не боялась, что я, военный гений, погибну или покалечусь. Я помню речь уверенную и яркий взгляд. Так что же вдруг случилось?

— Ну вот, опять… Ги, ты можешь быть серьезным? На турнире у тебя были броня и шлем! А что теперь? И все из-за меня, — и плачет, глупая, и обнимает крепко ручками…

— Из-за тебя? Ослу, уж слишком много чести для тебя одной. Ты дала прекрасный повод Трону устранить врага и без намека на политику. Не будет Ратленда, исчезнет главный козырь Союза. Он претендент на трон и убедительный. Пойми, так нужно было, — Лу замерла, и Ги подумал, что не то он говорит, а потому и не дал ей возможности копить сомнения в головке светлой. — Хочу, чтобы знала ты…. Если бы не «повод» Ратленд был бы мертв уже. Он посмел тебя обидеть и, поверь, я близок был к тому, чтобы воткнуть кинжал в его паскудный глаз! Я до сих пор хочу все это сделать, но тогда тебе несдобровать. Ты станешь парией навеки, одна и без защиты, поскольку Виго обязан будет меня колесовать, ну, или голову срубить. Убийство герцога сродни убийству принца и, в целом, все равно, что убил его такой же принц.

— Какой ты умный, прямо страшно слушать… — она не поняла?

— Лу, я тебя люблю, — вот так вот просто, без надрыва и фраз цветистых…

И хорошо, что так! Лу подняла к нему лицо, в глаза взглянула и Ги все понял. Кому нужны слова? За ними часто пустота и даже больше. Нагроможденье фраз крадет и убивает смысл того, что нужно высказать. Сейчас ее глаза сияли только для него и так, что все вокруг светилось, а сам Ги плавился от счастья и уж подумывал о том, как не упасть к ее ногам, не ткнуться головой в ее колени…

— Я буду о тебе молиться каждый день. По сотне раз, а если нужно, то и больше. Ты делай то, что должен, я все то, что мне по силам. И вот еще, Ги, я не могу быть твоей невестой. Я понимаю, что это нужно для Страны, но ты можешь найти союз, что будет для тебя большей удачей. Не нужно делать из меня петлю и камень на шее дома Годольфин. Кто я? Данбар всего лишь. А ты Ги Лидс и достоин большего, — у Ги внутри оборвалось и покатилось вниз, похоже, сердце… Ну, а как иначе объяснить тупую боль в груди?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Лу, это тот отказ, которым ты грозилась мне в Столице, пообещав облечь в красивые слова, а не сказать: «Катись отсюда»?

— Ги, ты не понял! Я стану твоей и буду рядом пока тебе нужна. Ты… — он не дал закончить!

— Считаешь, мне любовница нужна? А ты сама настолько увлеклась, что стать готова ею? А потом найти супруга по сердцу?

— Ты меня не слышишь! Ги…. — и снова он прервал ее!

— Два дня. Ровно столько нужно, чтобы судебный поединок состоялся по всем законам и с соблюдением всех правил. Утром перед самым боем ты станешь герцогиней Лидс. Венчание не будет пышным. Если меня убьют, то имя Годольфин и титул герцогини тебе обезопасят навсегда. Никто и никогда не осмелится тебя обидеть и тому порукой весь мой род. А, если же случится горе, и я выживу, то обещаю дать тебе свободу, и ты вольна будешь уехать туда, куда захочешь, — Ги выпустил из рук Луизу, будто с кровью оторвал кусок от собственной души и вышел вон.

Она за ним бежала!

— Нет! Что ты говоришь?! Ги, выслушай меня!

— Спасибо, я все услышал, миледи, — прибавил шаг и Лу отстала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература