Читаем Милый друг Змей Горыныч. Сборник литературно-философских эссе полностью

Как ни странно, российская имперская идея находит поддержку не только среди собственных «Невтонов и Платонов». Немецкий философ Готфрид Лейбниц видит в ней положительное начало, поскольку таким образом можно быстрее и успешнее развить в стране науки и искусства. «Провидение, по-видимому, хочет, чтобы наука обошла кругом весь земной шар и теперь перешла в Скифию, — пишет он Петру, — и потому избрала Ваше Величество орудием, так как Вы можете и из Европы, и из Азии взять лучшее и усовершенствовать то, что сделано в обеих частях света». Это всецело соответствует и замыслу государя, который собирается основать в Петербурге «Академию наук и курьезных художеств». Так идея имперская согласуется с идеей просветительской: петербургская ономастика обретает второе направление.

Средоточием человеческой мудрости традиционно считается город Афины, знаменитый своей Академией. Еще древнерусский летописец указывал, что есть «Афинея преславная», куда «всех сторон приходяще учахуся мудрости». В разное время «новыми Афинами» называются и Киев, и Париж, и Прага. Поэтому Михаил Ломоносов сходу присваивает Петербургу второе имя, когда воспевает просветительскую деятельность императрицы Елизаветы: «И щедрости твои воздвигнут здесь Афины». Не шум новгородского веча, а сладкая песнь афинских муз слышится на невских просторах и певцу Фелицы — Гавриилу Державину:

Петрополь встает навстречу;Башни всходят из-под волн.Не Славенска внемлю вечу,Слышу муз Афинских звон…Вижу: Севера столицаКак цветник меж рек цветет, —В свете всех градов царицаИ ее прекрасней нет!

Действительно, свет многих городов-символов отражается в зеркале Невы, но только один из них увлекает воображение самого Петра. Он мечтает воздвигнуть нечто подобное на Васильевском острове, который следует «наибогатейшим строением населить и украсить, как деревянным, так и каменным, и каналами устроить, и фортецию укрепить, наподобие Амстердама». На новый 1716 год он утверждает сказочный план Доменико Трезини, где карта Васильевского острова испещрена вдоль и поперек синими линиями каналов. Ему кажется, что достаточно материализовать свою мысль, свою фантазию — и бойкая торговая жизнь закипит на берегу Финского Синуса. И здесь идея торговая реализуется через идею имперскую, когда личный почин и личная выгода напрямую зависят от того, кто «старается о пользе общей».

Впрочем, имя «нового Амстердама», от которого пахнет корабельной пенькой, соленым ветром и голландским табаком, кажется слишком грубым, слишком «топорным», чтобы укорениться при петербургском дворе. Гораздо привычнее для русского слуха звучит изысканное имя Венеции, которая ту же торговую идею счастливо сочетает с идеей просветительской, идеей художественной, и издревле произносится как Веденец или Леденец:

Из-за моря, моря синего,Из глухоморья зеленого,Из славного города Леденца,От того царя заморскогоВыбегали-выгребали тридцать кораблей, —

поется в старинной русской былине о Соловье Будимировиче. Эти тридцать эпических кораблей, полных красного золота, дорогой камки и прочего добра, символизируют собой как торговую мощь, так и несметные богатства славного города Леденца. В его звучном имени слышится и звон венецианских монет, и звон невского льда, который становится непременным камертоном «северной Венеции».

«Петербург, построенный в пределах стужи и льдов, — замечает французский граф Сегюр, — представляет уму двойственное зрелище: здесь в одно время встречаешь просвещение и варварство, следы Х и XVIII веков, Азию и Европу, скифов и европейцев… Изображения дикарей на барельефах Траяновой колонны в Риме как будто оживают и движутся перед вашими глазами».

Эта двойственность наблюдается и в поэтических откровениях о Петербурге. Мотив дикой стужи и вечного льда переплетается с мотивом божественного света, который сияет над престолом и растопляет окружающий холод. Михаил Ломоносов сочиняет оду на рождение младенца — будущего «всепресветлейшего и державнейшего государя» императора Александра I:

Златой начался снова век.Всегдашним льдом покрыты волны,Скачите нынь, веселья полны,В брегах чините весел шум.Повсюду вейте, ветры, радость,В Неве пролейся меда сладость…

Ему вторит Гавриил Державин, который рисует волшебную картину преображения Ледяного царства после появления на свет порфирородного отрока:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное