Читаем Милый друг Змей Горыныч. Сборник литературно-философских эссе полностью

Известно, что медведь является непременным персонажем как скоморошеских представлений, так и святочных обрядов, связанных с культом нечистой силы. Наряду с другими зверями и птицами этот «хозяин леса» присутствует в сказочной свите бабы Яги костяной ноги. Помимо прочего, медведь считается давним и общепринятым символом России («русский медведь»), что, вероятно, и подтолкнуло Александра Введенского к аналогичной модификации Руси в Рысь.

Образ медведя, как и образ «черепа на гусиной шее», является ведущим в творчестве поэта. Он неоднократно встречается в поэме «Минин и Пожарский», где обнаруживается то стоящим на «костяной тропе» (сакральная символика), то рожающим в берлоге «ребят» (эротическая символика), то тем самым угрожающим «русским медведем» (политическая символика), который изумляет и пугает «трудных англичан» — оккупантов северной России:

одет в курчавое жабомедведь их видом поражалмедведь он ягода болотон как славянка сударь Смит

В «Начале поэмы» жилище медведя — берлога символизирует вход в потустороннее царство, подобно сказочной печи в избушке на курьих ножках или иконописной пещере чудовищного Змия, традиционно изображаемой русскими богомазами на иконах Георгиевского цикла вместо Ласийского заросшего озера.

IV

Византийская житийная легенда «Чудо Георгия о Змие», как и древнерусская песнь «Слово о полку Игореве», становится непосредственным литературным источником «Начала Поэмы». Следуя житийной и песенной традиции, Александр Введенский трактует свадьбу Рыси как обряд жертвоприношения. Ведь и в житийной легенде царская дочь предстает как жертва, обреченная к пожиранию чудовищным Змием. Облачившись в торжественный пурпур, она отправляется на смерть как на свадьбу под горькие причитания отца: «На кого мне, сладчайшее мое дитя, теперь глядеть, чтобы хоть немного утешиться? Когда я сыграю твою свадьбу? Когда увижу твой брачный покой, когда зажгу факелы, когда запою песнь, когда узрю плод чрева твоего? Увы, сладчайшее мое дитя, иди без времени к смерти — я расстаюсь с тобой». Средневековая экзегетика толкует этот образ царской дочери как образ христианской веры или церкви, оказавшейся под угрозой поругания. По мнению американского литературоведа Савелия Сендеровича, «здесь один шаг до представления Руси, особенно Святой Руси, в том же виде».

Вместе с тем, жертвенная образность «Начала поэмы» органично переплетается с древнегреческими мифологическими мотивами (ведь русская культура в принципе основывается на греческой и византийской традиции). Первоначально античная тема возникает у Александра Введенского в связи с лазурным щитом, мгновенно покрывшимся волосами и тем самым напомнившим отрубленную голову медузы Горгоны, применяемой Персеем в том же защитном качестве. Вторично поэт возвращается к античной теме в самом конце произведения, обращаясь к мифу о Прометее — излюбленном герое тогдашней революционной публицистики. Как известно, хитроумный титан Прометей изобретает жертвенный ритуал, согласно которому олимпийскому богу Зевсу вместо мяса преподносится груда несъедобных костей, обильно политых жиром. Именно за этот последний подвох (а не за кражу огня, как полагают многие) громовержец пригвождает Прометея к скале, расположенной на краю земли — в Колхиде. Аллюзией на этот мифологический сюжет и завершается «Начало поэмы», повествуя о свадьбе Руси-Рыси как жутком жертвоприношении:

чу сухорукие костры(свиная тихая колхида)горели мясом. Рысь женилась.

Примечательно, что Колхида здесь называется «свиной», вызывая дополнительные ассоциации со стихотворением «Русь» Алексея Крученых, где Русь представляется некой девой, погрязшей «в свинстве», однако спасшейся — «по пояс закопавшись в грязь». Очевидно, неясный образ девы корреспондируется здесь с легендарной царской дочерью, отправленной на заклание к берегу Ласийского заросшего озера (трясины) и спасенной бесстрашным всадником на белом коне — святым Георгием Победоносцем.

Следует отметить, что в поэзии Александра Введенского, пронизанной танатологическими и эсхатологическими мотивами, этот бесстрашный всадник преображается в некую мистическую фигуру, которая, бренча пустым стременем, стремится не к чудесному спасению, а в обратную, зеркальную сторону — к смерти. Известно, что в стихотворении «Элегия» поэт, проецируя на себя образ «бедного всадника», также контаминирует его с героем стихотворения Александра Блока — умершим литератором, за гробом которого рука об руку идут Богородица, являющаяся небесной заступницей Руси, и невеста в траурной вуали, ждущая небесного Жениха.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное