– Прежде чем ты разозлишься, а у тебя есть на это полное право, пойми: она не знала, что Келлан покончит с собой. После этого я никогда ей не рассказывала. Поэтому письмо просто лежало в ее комнате. Нетронутым, – она выпятила подбородок. – Но она взяла его с собой, когда мы переехали, и мне хотелось думать, что это что-то значит. Или, может, я оправдываю ее. В любом случае, впервые после пожара я злюсь на нее и чувствую, что имею на это полное право.
– Но ты все равно чувствуешь себя виноватой.
Шарлотта Ричардс: мученица.
Иногда она была чертовски глупой.
– Она стольким пожертвовала ради меня, – Чарли ткнула себя пальцем в грудь, в область сердца. – Из-за меня она потеряла родителей, ненавидит свое лицо и бросила колледж. – Удар. Удар. Удар.
– Она сама принимала эти решения.
– Пожар…
– Начался с сигарет, которые она оставила перед тем, как улизнуть из дома после комендантского часа.
– Я не стану перекладывать вину на нее.
– Нет. – Я шагнул вперед и прижал Чарли к островку, чтобы она слушала только меня и мои слова. Внимала им. – Ты хочешь винить себя. Экстренное сообщение, Чарли: это никому не помогает. Меньше всего ей.
– Я перепробовала все. Я снова, и снова, и снова пыталась протянуть оливковую ветвь. Целое чертово дерево. Она даже не дрогнула.
– Тогда вырасти еще одно гребаное оливковое дерево. Не хочу тебя огорчать, но это тебя не убьет, – я попятился, во всяком случае телом, волоча ноги к шкафам за спиной.
Мне пришло в голову, как жестоко я ошибся, затронув эту тему. Каким лицемером это меня сделало. Какой хрупкой была Чарли, когда дело касалось ее сестры.
Я смягчился.
– Помирись с Лией. Меня не волнует, как или что вы должны для этого сделать, или кто должен протянуть руку первым. Я умру с моими дерьмовыми отношениями с братом, и это мое самое большое сожаление. У тебя есть шанс спасти свои.
Она отвела взгляд, скрестив руки на груди.
– Дорогого стоит слышать это от тебя, – наши взгляды встретились. – Ты когда-нибудь думал о примирении с Терри? Он трезв уже несколько месяцев, Тейт.
– Он живет в моем доме, – сказал я, как будто этого было достаточно. И так оно и было. На самом деле, даже очень.
– Вау. Как великодушно с твоей стороны, – Чарли медленно похлопала в ладоши в стиле гольфа. – Тебя следует причислить к лику святых.
– Разница в том, что Терри – бесполезный кусок дерьма.
– Он твой отец.
– Это отговорка. Есть люди, которые не нужны вам в жизни. Есть поступки, с которыми никто никогда не должен мириться. Ты разве не летала на самолете?
– Да. Какое это имеет отношение к делу?
– И слышала инструкцию по технике безопасности?
– Конечно.
– Тогда знаешь, как это происходит. Ты первой должна надеть кислородную маску, прежде чем помогать пассажиру, сидящему рядом. Это нормально – сначала выбрать себя. На самом деле, ты должна. Помни это, Чарли. Позволь этому проникнуть в твой упрямый череп.
Она вскинула руки вверх, сменив тему.
– Я отправила книгу Келлана редактору. Крупному. Одному из самых крупных в стране.
Я сделал глубокий вдох.
– И?
– И ей понравилось. – Чарли прикусила губу, уткнувшись подбородком в грудь. – Еще она дала обратную связь. Я просмотрела заметки и попыталась исправить то, что нуждается в исправлении, но… У меня проблемы. Я могу определить проблемы лучше, чем способна их исправить. Я не писатель. Мне это не по силам. Я думаю… думаю, мне нужна помощь Терри. Как думаешь, он согласится?
– Не утруждайся.
– Он единственный, кто может это сделать.
– Терри – бездарный халтурщик.
– Он один из самых знаменитых авторов на свете.
– Он мошенник.
– Ты даже не прочитал «Несовершенства». Ты сам это сказал.
– Мне не нужно читать «Несовершенства», чтобы понять, что он бездарный халтурщик. Он последний человек, к которому тебе следует обращаться за помощью.
– О? И почему же? – ее руки были скрещены. Она постучала ногами по деревянному полу. – Я жду.
– Потому что он украл «Несовершенства»! – я дернулся вперед, движение получилось нервным.
Она уронила руки по бокам. Ее ноги замерли.
– Прости?
– Он сам в этом признался.
– Невозможно.
– Ты знала, что Терри спрашивает о «Милом Яде» каждый чертов день?
Как только Чарли отвела взгляд, я понял, что он и ее спрашивал. Так предсказуемо. Некоторые люди не меняются.
– Конечно, он о ней спрашивает. Это книга его сына.
– Терри никогда не встречал искушения, которому бы он не поддался. Вот такой он. И таким был всегда. Я сомневаюсь, что он просит «Милый Яд» по доброте душевной.
Она обхватила руками живот.
– Дай ему шанс, Тейт. Каждый заслуживает второго шанса.
– Как ты даешь Лии? – Я покачал головой. – У Терри был второй шанс. И третий, и четвертый, и пятый. Так много шансов, что у меня не хватит пальцев, чтобы сосчитать их, – я издал смешок, более сухой, чем у матери Терезы. – Келлан не знал, что Терри украл «Несовершенства», впустую потратил свою жизнь, боготворя своего отца. Посмотри, к чему это его привело, Чарли.
– Но…
– Не обращайся к Терри. Это добром не кончится. Этого никогда не происходит.
Глава шестьдесят первая