Читаем Мимикрики. Камни основы полностью

— Мало кто знает, — раздался в Потоке голос зеленого незнакомца, — но после разрыва с Камиллой, Роден уже никогда не создаст ничего столь гармоничного и чувственного. Только в соединении двух противоположных энергий рождается настоящее искусство. И теперь вопрос, — кто ты такой и как умудрился создать это совершенство? Я вижу в этом произведении еще три энергии. Одна уравновесила твою, а две другие пребывали в гармонии изначально. Я бы даже сказал, в какой-то родственной гармонии, как бы странно это ни звучало.

Феюс по-новому взглянул на стоящего рядом с ним человека. Странного, непривычного, так непохожего и в то же время так похожего на него самого. Как? Каким образом он смог почувствовать укрытых в волшебной материи Мать Клана и сестру с братом? А ведь правда, как он сам мог забыть? Мимикрики знают, что связанные между собой люди имеют влияние друг на друга. Даже в том случае, когда находяться на расстоянии, так как на внетелесном уровне связаны их энергетические поля. При материализации Дракона материнская энергия помогла уравновесить его энергию, а присутствие Белиама и Нэнси усилило ее.

Даже заточенные в волшебную материю и скованные льдом, его родные помогали ему своим присутствием, ведь люди — это нечто большее, чем просто тело, это частичка могущественного духа, пребывающего в них, духа, не знающего границ.

Откуда мог знать этот зеленый незнакомец то, что даже он, Феюс, успел позабыть? Дракон рыкнул, и по его телу расплылись фиолетовые пятнышки. «Даже? Я подумал — даже? — успел ухватить за хвост мысль Феюс. — Опять? Опять гордость, спрятанная в превосходстве».

При этих его раздумьях по чешуе Гелиоса словно радуга прокатилась. Красиво. Зеленый парень понимающе кивнул:

— Ну, давай знакомиться. Я Прокл. Прокл Пылающий, Путираспутывающий, Тарарамский. А ты кто?

— Я Феюс из клана легендарных Мимикриков, Управитель Потоков Логуса и первый из сыновей, — сказал Феюс. — Мне нужна твоя помощь. Нам нужна.

Глава 13. План

«…Мне нужна помощь».

Славик висел под самым потолком сиреневой резиновой лягушкой. «Ну и ничего, — думал он, — я и не в такое превращался». Но параллельно с этими бодренькими мыслями бродили другие: «Ой, что же делать?» и «Вдруг я навсегда таким останусь?»

Внизу, если смотреть оттуда, где висел Славик, королевской поступью расхаживала она, его муза, великолепная Рэйна. Заметно нервничала, не так, как Славик, но все же.

— Хорошо, я спрошу еще раз, — сказала она, указав на Славика-лягушку, и движением руки переместила его с потолка на пол. Славик приобрел опору. Что ни говори, но заземление действует на психику отрезвляюще. И пусть внешний вид Великого Кутюрье и Режиссера был еще далек от естественного, мысли прекратили подпрыгивать и изгибаться, как бешеные ужи. «Нужно просто сказать ей правду. Все как есть. Она же Мимикрик и чувствует все и даже больше. Я же ее сюда не для того, чтобы замок восстановить, вернул. Это ясно. Ну, мне, по крайней мере. Ей тоже должно быть ясно, иначе до конца жизни останусь жабой.

Великий Логус, как же тяжело говорить правду. Особенно если ты привык всю жизнь скрывать свои настоящие намерения, мысли, планы. Всю жизнь только и делал, что подлаживался. Добивался своей цели не напрямую, а исподволь, так чтобы никто не догадался, не вычислил, не раскрыл. Посвящение в Шаманы получил, и что? Тоже приходится скрывать. Ох, как же надоело. С этим точно нужно что-то делать, и срочно».

— Это называется точкой бифуркации, — сказала Рэйна, остановив мысли Славика, которые только-только начали разгоняться.

— Что, простите? — не понял Славик.

— Не знаю почему, но в тебе сейчас скопилась масса, которая требует изменений. Я это чувствую.

Рейна обходила Славика по кругу, внимательно прощупывая руками, словно доктор живот, невидимую материю возле Великого Кутюрье, то есть фиолетовой надувной жабы.

— Значит так, — сказала она наконец, — или ты превратишься в Хаос, хотя по мне, в тебе его и так много, что можно ложками черпать… — на этих ее словах Славик-лягушка превратился в котел, в котором кипела фиолетовая жижа… — Или в тебе возникнет порядок, новая система. Точка бифуркации — это критическое состояние системы, перестройка старого в новое. Понял, дружок?

Жидкость в котле забурлила с особой понимающей энергией.

— Вижу, что понял. Я тоже хочу понять. Знаешь ли, я не привыкла, чтобы меня использовали. Поэтому я оказалась на Тоскливых островах.

В котле при этих словах опять пузырями заволновалась жидкость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1
Том 1

Трехтомное Собрание сочинений английского писателя Оскара Уайльда (1854-1900) — наиболее полное из опубликованных на русском языке. Знаменитый эстет и денди конца прошлого века, забавлявший всех своей экстравагантностью и восхищавший своими парадоксами, человек, гнавшийся за красотой и чувственными удовольствиями, но в конце концов познавший унижение и тюрьму, Уайльд стал символической фигурой для декаданса конца прошлого века. Его удивительный талант беседы нашел отражение в пьесах, до сих пор не сходящих со сцены, размышления о соотношении красоты и жизни обрели форму философского романа «Портрет Дориана Грея», а предсмертное осознание «Смысла и красоты Страдания» дошло до нас в том отчаянном вопле из-за тюремных стен, который, будучи полностью опубликован лишь сравнительно недавно, получил название «De Profundi».Характернейшая фигура конца прошлого века, Уайльд открывается новыми гранями в конце века нынешнего.

Оскар Уайлд

Сказки народов мира