Читаем Мёртвая бабочка полностью

Это всё, что я смогла услышать, но от этих слов меня всю скрутило, и я положила на мгновение лоб на руль. Как же я ненавидела, когда он так говорил. Это заставляло меня чувствовать себя дешёвой шлюхой, пустышкой, никчёмной, неспособной быть умной. Глупой! Ударив рукой по рулю, я завела машину и тронулась в путь.

Меня ждёт Даниэль. Мой Даниэль.

* * *

Подъезжая к дому Даниэля, на мгновение прикрыла глаза, стараясь собраться с мыслями, и прикусила губу. Сейчас, спустя час после мучительной дороги в свете яркого солнца, я осознала всю глупость своего поступка. В одной ночнушке, босая, с кровавыми разводами под глазами, без солнцезащитного крема, без очков, слепая от усталости и внутренней боли — покинуть дом? Как я могла додуматься до этого? Что же это со мной? От обиды захотелось ударить себя. Пожалуй, меня и правда нужно называть малышкой — настолько я была глупа!

Но дело сделано, и ничего уже не вернуть. За стеклом крыльцо дома Даниэля, мотор остановлен, слёзы высохли. Но паника в груди осталась, паника и страх. Казалось бы, я говорила себе — что сильная, что со всем справлюсь сама — и вот, первое же испытание сломило, заставило бежать за помощью.

Выбравшись из машины, нерешительно замерла возле порога дома новообращённого вампира. Казалось бы, ничего не изменилось, но всё стало другим.

Не решаясь позвонить, просто толкнула дверь, помня, что в таких тихих местах мало кто запирается. И дверь открылась. Пройдя внутрь, сразу почувствовала перемену этого места. И в первую очередь запах — тяжёлый запах крови, заставивший мои ноздри возбуждённо расшириться. Реакция на еду. Второе, что я заметила — все шторы были опущены, и в комнате царил лёгкий полусумрак. Я нерешительно позвала парня:

— Даниэль! Ты здесь?

Из спальни тотчас же раздалось тихое ворчание.

— Это я, София, — голос дрогнул, и я приложила к горлу холодные руки. Не хотелось сейчас расплакаться, это было бы уж слишком.

Наконец, на пороге спальни появился заспанный силуэт, чьи глаза холодно сверкнули в темноте.

— София? — голос неожиданно оказался приятным, тембр стал более глубоким, похожим на голос Константина.

Это сравнение, мелькнувшее в голове, заставило недовольно поморщиться. Неожиданно поняла, что не знаю, что ему сказать, ведь я ехала сюда за спасением, но вполне возможно, что спасение здесь нужно не мне. И от этого стало горько, а в горле неуместно запершило.

— Я приехала, как и обещала, — нерешительно пробормотала я, чувствуя, как молчание затянулось.

— Я вижу, — сухо кивнул парень, проходя к дивану.

Теперь, когда он приблизился ко мне, сумела разглядеть все изменения, которые произошли с парнем. И они впечатляли. Его фигура, рост, телосложение, черты лица, длина волос, брови, скулы, губы, пальцы, плечи, глаза… Всё стало пронзительным. Ярким, тяжёлым, как чёрная смола. Но в тоже время лёгким. Если раньше он походил на ангела, невинного, красивого юношу, то теперь превращение придало ему мужественности, сделало его старше и увереннее. Из-за крови я плохо видела парня — глаза слипались, но то, что на миг почудилось, заставило невольно отпрянуть. Я увидела Константина в чертах Даниэля. Также как видела его в своих чертах, теперь он проявился и в моём мальчике. Это печать вампиризма, печать крови на наших лицах. Метка схожести — резкие скулы, большие глаза, высокие брови, одинаковый рост… Теперь Даниэль стал братом, а я его сестрой по крови. Я почувствовала то, что не чувствовала в Константине — родство, близость, доступное национальности при встрече на чужбине. Теперь это было в Даниэле и во мне.

— Чего замолчала? — неожиданно резким голосом Даниэль вытащил меня из плена раздумий. Он бросил на меня косой взгляд, а затем вытащил из-под груды старых журналов пачку сигарет и одним движением вытащил сигарету и раскурил её. — Давай, присаживайся. В ногах правды нет.

— Ты изменился, — неловко ответила я, садясь напротив молодого вампира.

— Что? Я перестал тебе нравиться? — с хитрой усмешкой спросил он.

— Я не об этом… хотя, ты должен был понять, что как раз это не играет роли.

— Знаешь, а ты тоже изменилась, — задумчиво протянул он, — что с тобой произошло?

— Мой создатель убил меня, — стараясь, чтобы голос звучал как можно более спокойно, ответила я, — всадил в сердце отравленный серебром кинжал, — с минуту помолчав, я добавила, — это было больше месяца назад.

— Ах, вот почему до тебя не доходили мои сообщения, — понимающе кивнул он, — и как там, после смерти?

— Я не помню. Хоть Константин и говорит, что прошёл месяц, для меня всё случилось вчера, — тускло ответила я. Мне казалось, что Даниэлю просто любопытно… это настораживало, ведь я ехала не за этим. Я никак не могла понять, что не так, но ведь что-то изменилось! Почему он так холоден со мной? Что случилось? Я говорю ему, что мой создатель убил меня, а он лишь вежливо интересуется подробностями послесмертия? Это что за шутки?

— Как ты? — нервно сглотнув, спросила я, уводя разговор в сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры кукол

Похожие книги

Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы