Читаем Мир души полностью

Тот, кто понял, что живет один раз, не берет от жизни все, а, наоборот, – отдает всего себя без остатка. Он свободен не на показ, не ради повышений и медалей, его свобода обращена лишь к Нему, Богу.

ПРИДЫХАНИЕ

Свобода… Это слово произносится с придыханием, вызывая легкий озноб, оно необъяснимо проникает в самую глубину сердца. Как много народов и поколений человечества исчезли с лица Земли, отстаивая право на свою свободу. Вера высвобождает потенциал человека, весь, без остатка, раскрывает в нем то внутреннее, о чем он не ведал ранее. Чувство свободы – производное от чувства живой веры.

Тот, кто понял, что живет один (!) раз, не берет от жизни все, а, наоборот, – отдает всего себя без остатка. Он свободен не на показ, не ради повышений и медалей, его свобода обращена лишь к Нему, Богу. Кажется, простая, доходчивая истина, но в том-то ее и ценность, что не для всех она непреложна[62].

СВОЯ СВОБОДА

Свобода – счастье в простых вещах людей, готовых к вечности.

Свобода – это умение слышать свое сердце, когда предпринять уже нечего.

Свобода – это умение ставить цели, превосходящие твои возможности.

Свобода – это когда ты нужен другим.

Свобода – это когда состояние сердца открывает горизонты доселе невиданных возможностей.

Свобода – это когда обессиленное тело, распластанное на дороге бытия, оживляют жажда мысли и устремления сердца, поднимая и оздоровляя его вновь и вновь.

Свобода – быть самим собой, живым изнутри, стойким до конца.

Свобода – это когда ты с безмятежным сердцем продолжаешь запланированное на сегодня дело, даже если вдруг начнется Конец Света.

НЕ РАБЫ, НЕ ТОРГОВЦЫ, А СВОБОДНЫЕ ЛЮДИ

Правнук пророка Мухаммада, ‘Али, получивший прозвище Зейнуль-‘абидин, которое можно перевести как «украшение, достояние людей поклоняющихся», изрек такие слова: «Есть люди, которые поклоняются Всевышнему из-за боязни. Поистине, это – поклонение рабов. Другие поклоняются Богу, желая награды. Это – поклонение торговцев. Но есть те, которые поклоняются Ему из любви и благодарности. Воистину, это – поклонение избранных и свободных людей»[63].

ВЕРЫ И СВОБОДЫ НЕ БЫВАЕТ МНОГО

Вера и свобода… Эти слова настолько весомы для сердца и разума, что даже боязно их ставить рядом, но одно понятие вытекает из другого: невозможно верить и не быть свободным, так же как нельзя быть свободным, не веря. Вера дает свободы столько, сколько человек может вместить, поднять, понять, осилить. Это та свобода, у которой нет границ, как и нет границ и предела совершенства у веры.

ВАША СВОБОДА

«Жить в своей стране и видеть надписи на родном языке» (Ильяс).

«Потребность в свободе, на мой взгляд, порождается чувством угнетения: будь то рабство, оккупация, любое состояние порабощения. Все это увязывается с общественными отношениями, общественным строем, государством как инструментом насилия. Понятие само по себе для меня не до конца ясно, но чувство знакомое. Свобода для конкретной личности – это вопрос его отношения к окружающей жизни и обстоятельствам. Человек верующий в единого Творца всегда свободен» (Мадина).

«Это когда человек освобождается, становится независимым от земной суеты, когда он всем сердцем, душой и разумом полагается только на Аллаха (Бога, Господа). У него отсутствуют страх и все те ощущения, которые ненавистны Творцу. Он приносит пользу себе и обществу только ради Всевышнего» (София).

ГЛАВА 3

ХВАЛИТЬ ИЛИ НЕ ХВАЛИТЬ?

Похвала – скорая радостная весточка [от Бога] для верующего.

Пророк Мухаммад

Однажды пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) услышал, как один хвалит (восхваляет) другого, причем расхваливает с очевидным преувеличением [в характеристиках и достоинствах]. Пророк воскликнул: «Вы погубили его! [Ведь словами своими сильно преувеличили его достоинства и пробудили самолюбование – ‘уджб]».[64] Мусульманские ученые говорят о недопустимости преувеличенной похвалы и расхваливания, которые ослепляют восхваляемого, пробуждая в нем самообман, самодовольство и тщеславие. Но если похвала уместна, а тем более полезна, то это не порицается[65].

«Одного человека упомянули в присутствии пророка Мухаммада. Некто из присутствующих стал хвалить (восхвалять) его. Пророк (да благословит его Всевышний и приветствует) на это сказал: «Горе тебе! [Что творишь?!] Ты погубил своего друга!» И повторил это несколько раз. Далее продолжил: «Если кто-то из вас хочет непременно похвалить другого, то пусть скажет: «Я думаю (я считаю), что он таков», если [действительно] так считает. Тот, пред кем ему (восхваляемому) держать отчет, – Аллах (Бог, Господь) [и Он знает все его секреты]. Никого не возносите до абсолютной чистоты (святости) пред Аллахом (Богом, Господом) [у каждого есть ошибки и промахи, разные этапы роста и падения, а потому не идеализируйте других]»[66].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика