Читаем Мир Налы полностью

Строительство нашего с Налой убежища много времени не заняло: я растянул гамак и сбегал в ближайший магазинчик: купил кофе, пасту и корм для Налы – ничего больше нам и не нужно было! Тот угол пещеры стал нашим первым совместным жильем. К вечеру я состряпал нам ужин. Мы поели, любуясь звездным небом, а затем отправились на боковую: нас ждал ранний подъем. Последние дни выдались ветреными, но завтра погода ожидалась хорошая.

«Утром заявятся первые туристы, и моя работа наконец-то начнется!» – думал я в некотором возбуждении.

Когда Нала заснула у меня на груди, я проверил телефон: количество подписчиков перевалило за триста тысяч, а видео со странички «Додо» посмотрели уже пять миллионов человек. Фотография резвящейся на пляже Налы, загруженная вчера, к сегодняшнему дню набрала уже сто тысяч лайков.

Все это казалось какой-то нелепицей. Словно кто-то прикрутил кучу нолей к моим обычным двум-трем лайкам в «Инстаграме». Многие мечтают о такой популярности, но я совершенно не знал, что с ней делать, – это не входило в мои планы.

Я переговорил с парой журналистов. Из «Дейли мейл» со мной связалась премилая женщина, которая собиралась написать о нас целую статью. Из «Вашингтон пост» я общался с мужчиной: судя по голосу, очень серьезным. Во время нашего разговора я поймал себя на мысли, что не верю в происходящее. «Неужели ему мало войн или политических скандалов?» – недоумевал я, в очередной раз стесняясь рассказывать про самого себя. Пересказывая свою историю, я старался припомнить побольше подробностей: как именно нашел Налу в горах Боснии, как пересекал с ней границу и как мы стали неразлучными друзьями и компаньонами, точно Скотти и Кирк из «Звездного пути». Когда именно напечатают статьи, добиться от них не удалось, но меня не покидало ощущение, что никогда. «Кумир на час, – думал я. – Все это какая-то ошибка».

Тем не менее страсти в «Инстаграме» кипели. Люди обсуждали и хвалили меня, а в своих разговорах дошли до того, что стали называть чуть ли не святым. Читая их сообщения, я лишь качал головой. Дин Николсон – святой! Глупее ничего в жизни не слышал! Любой на моем месте поступил бы точно так же.

От всей этой свалившейся как снег на голову популярности меня даже мутило. «Заварил кашу! – не переставал я удивляться. – А расхлебывать кому?»

К счастью, взглянув на Налу – лежа у меня на груди, она перебирала лапами во сне, – я тут же приходил в себя. Надо следовать ее примеру! Нала могла заснуть где угодно: у меня на груди, на руле велосипеда, на ветке дерева. Она приспосабливалась к обстановке мгновенно! «Все будет в порядке. Приспособлюсь!» – подумал я, откладывая телефон. Вскоре мягко набегавшие на берег волны усыпили меня.

11

Медсестра Нала

Привычка Налы просыпаться на рассвете имела свои плюсы. Даже не пытаясь разлепить глаза, я сопровождал Налу на утренний туалет. То утро не стало исключением: я побрел открывать ей двери базы, желая поскорее вернуться в гамак. Но стоило мне только распахнуть двери, как мое желание поспать улетучилось – я увидел изумительный восход. На пляже – ни души. Что ж, почему бы и не прогуляться!

Пока Нала гонялась за волнами и принюхивалась к водорослям, выброшенным ночным прибоем, я наслаждался морским воздухом и утренней безмятежностью. Часы показывали шесть тридцать. Кругом царила полная тишина: только шуршали набегавшие волны да где-то вдали лаяла собака. Все это напоминало мои любимые зимние прогулки по безлюдным пляжам Данбара – только там холоднее было градусов этак на двадцать!

Ветер поутих, хотя вдали еще виднелись белые буруны волн.

К восьми часам народу на пляже прибавилось: появились бегуны и пловцы, я же отправился на базу готовиться к походу.

Когда я разбирался с гидрокостюмом, на телефон пришло сообщение, и у меня упало сердце.

Я выглянул из пещеры, посмотрел на прыгавшую по скалам Налу и вздохнул. Бедняжка. Похоже, не одного меня поджидают трудности.

Сообщение пришло от ветеринарной клиники Санторини, с которой я связался, как только прибыл на остров. Нале исполнялось шесть месяцев, а это означало, что ее пора стерилизовать. Ветеринар предлагал приехать в клинику.

Хоть Нала и подросла, она тем не менее оставалась все такой же изящной и ловкой, а схватить ее за талию по-прежнему можно было одной рукой. Она же еще совсем дитя! Дай только волю, и круглыми сутками будет носиться за игрушкой на веревочке или солнечным зайчиком. Не слишком ли она мала для такой серьезной операции?

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное