Читаем Мир Налы полностью

Самый верный способ оценить всю красоту Каппадокии – увидеть ее с высоты птичьего полета. Именно поэтому подъем на воздушном шаре там популярный вид туризма. Каждое утро на рассвете над долиной поднимается и проплывает множество шаров с туристами. Быть в Каппадокии и не увидеть такие красоты – сожалеть всю оставшуюся жизнь! Я нашел контакты какой-то местной турфирмы и связался с ними. К моему изумлению, они оказались среди моих подписчиков и предложили бесплатную прогулку, при условии, что Нала полетит со мной. Идея мне не понравилась: громкие звуки пугали Налу до чертиков. Как она перепугалась тогда на пароме в Санторини! А эти гигантские, оглушительно ревущие горелки на шарах точно сведут ее с ума! К разочарованию сотрудников турфирмы, я отказался от их предложения. Хоть они и пытались меня переубедить, я остался тверд в своем намерении. Ну уж нет! Такому страху Налу ни за что не подвергну! Лучше уж полечу, как все, – за деньги.

Спустя несколько дней я поднялся ни свет ни заря – в 4:30 утра – и отправился на площадку с воздушными шарами. По пути нервничал: как я там буду на такой высоте? Да еще и среди толпы!

Мои опасения оказались напрасны: прогулка на воздушном шаре была незабываемой. Сотни разноцветных шаров в предрассветном небе, одновременно голубом и розовом, выглядели невероятно. В очередной раз я убедился, что не зря покинул Данбар.

Через неделю я поймал себя на мысли, что в Каппадокии засиделся, и поехал дальше – к берегам Черного моря в Грузии. Двигаться с черепашьей скоростью, конечно, здорово, но иногда не мешает ускориться и побыть немного зайцем! Не внять предостережениям Дэвида и Линды было бы верхом глупости.

Перед тем как пересечь границу с Грузией, Налу нужно было показать ветеринару. В клинике меня ждали хорошие новости. Похоже, неделя отдыха пошла Нале на пользу. Когда я попросил врача осмотреть язвочку, он ловко приподнял ей губу, пожал плечами и сказал:

– Ничего не вижу.

– Да ладно! – воскликнул я, не веря своим ушам.

Наклонившись поближе, я не обнаружил и намека на язвочку.

Затем ветеринар обследовал Налу и сказал:

– С ней все в порядке. Видно, что вы ревностно печетесь о ее здоровье.

Я с облегчением выдохнул: ничто не омрачало моего дальнейшего путешествия. Но рисковать Налой я больше не собирался. Впереди нас поджидал еще один горный участок, и я задумал преодолеть его на автобусе. Хватит с нас солнечных ударов.

Автобус отходил с вокзала города Сивас в десять утра. Накануне ночью, преодолев несколько километров, я добрался до места и уселся на остановке дожидаться отправления. Нала спала, а я тем временем развлекал себя как мог. Наконец часы показали десять утра. Автобус не появился. Через полчаса, через час – тоже ничего. Я огляделся: людей нет, двери закрыты, только окошко маленькой будки кассира, открывшейся около девяти, распахнуто настежь. Я подошел и поинтересовался, где автобус. Оказалось, я невнимательно посмотрел в расписание: автобус отправлялся в десять вечера.

Ну приехали! Еще одиннадцать часов ждать!

Что ж, бывало и хуже. Ничего не оставалось, как идти и фотографировать Сивас. А если утомлюсь, то вздремну в том маленьком сквере!

Нагулявшись, к вечеру мы вернулись на уже знакомую нам скамейку вокзала. Вскоре показался и видавший виды автобус. «Идеально было бы проснуться на Черном море», – подумал я, предвкушая крепкий сон на мягком сиденье.

Водитель выбрался из кабины и открыл багажный отсек в нижней части автобуса. Помимо меня, была пара пассажиров, но только у одного из них оказался чемодан. Почти весь багажный отсек принадлежал мне. Десяти часов еще не было, поэтому времени разобрать велосипед у меня хватало. Я начал заталкивать тележку и сумки со снаряжением, но водитель моего рвения не оценил. Из криков я уловил, что автобус его и он сделает все сам. «Что ж, своя рука владыка», – подумал я и пошел занимать место, как вдруг услышал очередные вопли:

– Кеди! Кеди!

Нала тихо-мирно спала у меня в рюкзаке-переноске, и я никак не думал, что водитель заметит ее. Я вернулся к нему с немым вопросом на лице. Тот показывал на часть багажного отсека, огороженную сеткой, и настойчиво покрикивал: «Кеди! Кеди!»

Я и без словаря понял, чего хочет водитель. Черта с два соглашусь на это! Я принялся доказывать водителю, что никакой надобности ехать Нале в багажнике нет.

– Она спит, – сказал я, демонстрируя водителю рюкзак. – С-п-и-т! Крепко!

Но водитель ничего не хотел слышать. Тем временем подошел еще один пассажир. Он немного говорил по-английски. Выслушав меня, он объяснился с водителем и передал его слова:

– Кошка будет мяукать всю дорогу и донимать пассажиров, мешая спать.

Мне ничего не оставалось, кроме как бросить затею ехать на автобусе. Я принялся вытаскивать велосипед и снаряжение, а водитель, глянув на меня, лишь сказал:

– Твой выбор, приятель.

Как же я был зол! Я не поленился дважды проверить информацию, что Налу можно взять с собой в салон. И на вокзале, и в кассе мне сказали: «Можно, если кошка в переноске».

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное