Читаем Мир Налы полностью

Менее чем за час до вылета мои нервы были уже в плачевном состоянии. Я осознал, что как заведенный бегаю от барной стойки к табло вылетов. Но информация на табло упрямо не хотела обновляться. Я всеми фибрами души желал, чтобы эти ненавистные буквы уже сменились, но в то же время страшно боялся слова «Отменен». А слово это все чаще и чаще появлялось напротив других рейсов.

Где-то за полчаса до вылета информация на табло наконец-то обновилась. Загорелся номер выхода на посадку и одно-единственное слово: «Посадка».

Сломя голову я помчался по пустым коридорам терминала. Людей уже пропускали на посадку. Я спустился на перрон аэродрома, затем поднялся по трапу и обнаружил, что салон самолета почти пуст. Все пассажиры, а их вместе со мной было не больше пятнадцати человек, сидели на приличном расстоянии друг от друга, согласно новым правилам социального дистанцирования.

Полет отдавал каким-то сюрреализмом. Стюардессы обслуживали нас в масках и перчатках. Нам предложили спиртовые салфетки, чтобы протереть откидные столики, а затем раздали еду и питье. Все эти меры предосторожности меня чертовски нервировали, но я успокаивал себя тем, что все-таки лечу к Нале.

Пришла пора решать, как быть дальше.

Если границы все-таки закроют, то я бы хотел залечь на дно где-нибудь под Будапештом, желательно в диких условиях, чтобы поменьше народу. Буду, как персонаж из постапокалиптического фильма, где на планете в живых осталась лишь горстка людей. Только в моем случае будет еще и кошка! Звучало недурно!

Но когда я как следует обмозговал этот вариант, он показался мне слишком рискованным. Времена настали непростые, и какой-нибудь полицейский или солдат может неправильно истолковать мое желание жить в диких условиях, и проблем тогда не оберешься! Лучше найти какую-нибудь берлогу или укромное убежище. Как прилечу в Будапешт, надо будет хорошенько пораскинуть мозгами.

Самолет приземлился в аэропорту Будапешта ближе к полуночи. Я запрыгнул в такси и сразу поехал к Джулии. Сердце, пока я поднимался по лестнице, колотилось как бешеное. Ни по кому в жизни я так не скучал! Я забарабанил в дверь, и только она распахнулась, как Нала стрелой вылетела из рук Джулии.

Нала прильнула к моей щеке так тесно, что я ощутил ее тяжелое и глубокое дыхание: ребра, грудная клетка – все ходило ходуном, работая, как меха. У меня даже промелькнула мысль, будто она почуяла, что мы с ней были на волосок от беды.

Той ночью она не переставая мурчала мне на ухо и прижималась, как никогда прежде. «Как же она тонко все чувствует!» – не переставал я удивляться. Мы уже расставались не раз: я ездил в Албанию к Балу, в Шотландию к бабуле, но так ласкова Нала ко мне еще не была! Что же изменилось? Неужели она почуяла мой страх потерять ее? Но как? В моем дыхании?

Вернувшись под утро к себе в квартиру, я пролистал новостную ленту: конец света за эти часы стал еще ближе. Власти Венгрии закрывали границы страны для всех без исключения.

Чудом проскочил! Наверняка не обошлось без моего вездесущего ангела-хранителя!

24

Настоящий путешественник

Следующие несколько дней напряжение нарастало: каждый час что-нибудь да случалось. Венгерское правительство один за другим выпускало новые указы. Из дома разрешалось выходить только в магазин или аптеку, а также в экстренных случаях. Если сидеть запертым в четырех стенах в центре города для меня адская мука, то что чувствовала Нала – и представить страшно! В конце концов, она еще котенок, и ей нужен простор, чтобы как следует побегать.

Я присмотрелся к жилью, которое сдавали внаем через Интернет, но мне, к сожалению, ничего не приглянулось. Многие объявления квартир снимались из-за ужесточавшейся с каждой минутой изоляции.

Поначалу я прельстился идей улететь с Налой в Шотландию, но затем от этой идеи отказался. Причин на то было много, но главная – бессмысленность этого поступка.

К счастью, все образовалось само собой, причем наилучшим образом. Впрочем, так бывает всегда, когда перестаешь тревожиться и отпускаешь ситуацию.

Предложение погостить свалилось на меня как снег на голову. Ката, моя подписчица в «Инстаграме», застряла с мужем и детьми в Великобритании и просила об одолжении присмотреть за их домом в полутора часах пути от Будапешта.

На ее предложение я ответил молниеносно – это был идеальный вариант. Ката ввела меня в курс дела и рассказала, что ее родители живут на том же участке земли, но в другой части сада, в доме поменьше.

Вскоре, собрав снаряжение, я уже катил за город.

Никаких заграждений на дорогах пока не наблюдалось, а полиция, судя по всему, всех распоряжений правительства еще отработать не успела. До нужного дома я добрался за пару часов. Он располагался в маленьком и тихом селении на холме. Три этажа со всеми современными удобствами, какие только душа пожелать может! Был даже балкон с видом на восхитительный сельский пейзаж.

«Лучше места не найдешь!» – воскликнул я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное