Читаем Миры Гарри Гаррисона. Том 14 полностью

— В лаборатории уничтожены пробирки. Явная диверсия. Я установил сигнализацию и обнаружил вот эту женщину. В руках у нее был молоток.

— Кэтрин! Зачем вы это сделали?

— Да как вы смеете! Ведь это вы написали записку, чтобы заманить меня в ловушку. Наверное, сами и разбили эти пробирки!

Ливемор зевнул, потер глаза, потом нагнулся и нашарил под кушеткой ботинки.

— Даже Дик Трейси не придумал бы лучше, — он ухмыльнулся и надел ботинок. — Вы находите меня спящим, но подозреваете, что я притворяюсь, И вы пытаетесь измерить мой пульс, чтобы понять, спал ли я на самом деле или бегал с молотком. Идиот! — он выпалил последнее Слово и встал. — Я возглавляю проект. Это мой проект. Прежде чем обвинить меня в преступлении, вам следует найти более веские улики, чем беспочвенные подозрения. Узнайте, кто напечатал эту чертову записку, и тогда, быть может, сумеете сдвинуться с мертвой точки.

— Именно это я и намерен сделать, — сказал Блейлок.

Зазвонил телефон.

— Это вас, — сказал Ливемор и передал трубку следователю. Тот молча выслушал, потом коротко скомандовал: «Приведите его сюда».

Перед тем как уйти, Кэтрин Руффин дала показания, которые были записаны на диктофон. Затем Ливемор сделал то же самое.

Да, он не ночевал в квартире. Работал допоздна в своем кабинете и, как это бывало и прежде, спал на кушетке в смежной комнате. Лег спать около трех часов ночи и ничего не слышал и не видел до того момента, пока Блейлок не разбудил его. Да, из лаборатории можно выйти через черный ход и можно попасть в его кабинет, пройдя через офис. Но он этого не делал.

Ливемор уже заканчивал давать показания, когда в кабинет вошел незнакомый человек в подчеркнуто корректной одежде и с таким же суровым выражением лица, как у Блейлока. С ним пришел Гаст Кребб. Блейлок отпустил незнакомца и принялся допрашивать Гаста.

— Вы не ночевали дома прошлой ночью. Где вы были?

— Идите к черту.

— Такое отношение мне не нравится. Ваше местонахождение было неизвестно до того момента, когда вы появились у себя в офисе. За это время кто-то проник в лабораторию и молотком разбил пробирки, нарушив тем самым ход осуществления проекта. Итак, где вы были?

Гаст был не слишком искушен в делах, не касавшихся его работы. Вопрос явно застал его врасплох. Он виновато опустил глаза. На лбу выступили капельки пота.

Ливемору стало жаль его. Он отвернулся и начал завязывать галстук.

— Отвечайте! — настаивал Блейлок, пытаясь усилить его замешательство.

— Это не то, что вы думаете, — глухо сказал Гаст.

— Говорите — или я арестую вас за саботаж правительственного проекта!

Повисло тягостное молчание. Наконец Ливемор сказал:

— Бога ради, Гаст, скажите ему. Вы же не могли сделать этого. Ну, где вы были — у девушки?

Гаст покраснел. Ливемор удовлетворенно хмыкнул.

— Так я и думал. Не бойтесь. Все останется между нами. Правительство не имеет отношения к вашей личной жизни. А я уже не в том возрасте, чтобы интересоваться такими вещами.

Молчать дальше было бессмысленно, и Гаст рассказал им все.

Он нравился одной девушке, которая работала секретарем в инженерном комитете. Они давно знали друг друга, но никогда не были близки. В тот вечер он поссорился с Литой, ушел из дома и неожиданно для себя оказался перед дверью Джорджетты. Она впустила его. Дальнейшее произошло само собой.

— Ну вот, — сказал Ливемор, — Занимайтесь своей работой, Блейлок. Гаст побудет со мной на тот случай, если он вам понадобится. Найдите девушку и расспросите ее, а нас оставьте в покое, Изучайте таинственную записку, снимите отпечатки пальцев с молотка… — что вы обычно делаете в таких случаях? И пока не найдете против меня каких-нибудь улик, — убирайтесь из моего кабинета.

Когда Блейлок ушел, Ливемор сварил кофе в приемной и принес чашку Гасту, который стоял, глядя на едва различимый за занавесом дождя склон холма.

— Вы, наверное, считаете меня дураком, — сказал Гаст.

— Вовсе нет, Я просто думаю, что у вас с Литой не все в порядке, а вы ведете себя так, чтобы было еще хуже.

— Но что мне делать?

Ливемор, не обращая внимания на просительные нотки в его голосе, помешивал кофе.

— Вы сами прекрасно знаете. Вы взрослый человек. Решайте свои проблемы сами. С женой, в семейной консультации или как-нибудь еще. У меня и так голова крутом идет — диверсия, ФБР и прочее.

Гаст немного приободрился и расправил плечи.

— Вы правы. Мир не перевернулся. Я должен во всем разобраться сам. Скажите, а почему вы, я и Лита оказались на подозрении у ФБР? Ведь Блейлок намеренно позвонил мне домой, зная, что меня там нет. А вчера вечером он следил за нами, когда мы поехали в ресторан. Почему?

— Он обязан проверить всех. Но только мы и техники имеем возможность заходить и покидать лабораторию в любое время. Блейлок признался, что один из техников работает на него. Так что эта группа все время под присмотром. Получается, что мы — главные подозреваемые.

— Ничего не понимаю. Зачем нужно было разбивать эти пробирки?

Ливемор медленно кивнул.

— Вот это и предстоит выяснить Блейлоку. Если он сумеет ответить на вопрос «зачем?», он найдет, кто это сделал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Гарри Гаррисона

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика