— Ничего-ничего, все в порядке, доктор Ливемор, — она промокнула глаза бумажной салфеткой. — Мне жаль, что вы застали меня в таком состоянии.
— Я отлично понимаю вас.
— Нет, пробирки здесь совсем ни при чем.
— Я знаю, это из-за той девушки. Я надеялся, что вы не узнаете.
Лита была слишком расстроена, чтобы спросить, как он сам узнал об этом, и снова принялась плакать, поскольку он напомнил ей о случившемся. Ливемору захотелось уйти, но он не смог придумать благовидный предлог для этого. Сейчас его совершенно не интересовали семейные драмы.
— Я видела ее, — сказала Лита. — Бог знает, зачем я пошла туда. Наверное, чтобы посмотреть, кого он мне предпочел. Это было так унизительно. Размалеванная вульгарная девица, из тех, что так нравятся мужчинам. К тому же, темнокожая. Как же он мог так…
Рыдания возобновились с новой силой, и Ливемор замер, взявшись за ручку двери. Он хотел уйти, пока его не втянули в разговор. Теперь же все изменилось.
— Я помню, вы как-то рассказывали, — начал он, — о своей родине. Где-то на юге, да?
От неожиданности вопроса Лита даже перестала плакать.
— Да, я родилась на Миссисипи. В маленьком рыбацком городке — Билокси.
— Я так и думал. Вас с детства окружала обстановка расовой непримиримости. И из ваших слов я понял, что самое худшее в той девушке — цвет ее кожи.
— Я не говорила этого. Но есть вещи, которые…
— Только не тогда, когда вы затрагиваете религию, расу или цвет кожи. Мне очень неприятно услышать такое от вас, генетика, Как вы могли даже подумать об этом. Я глубоко возмущен! Хотя, к великому сожалению, здесь нет ничего удивительного.
— Мне нет дела до той девушки. Но Гаст, как он мог?
— А что страшного он сделал? Бог создал вас женщинами. Но вы хотели иметь равные с мужчинами права, одинаковую зарплату, быть свободными от воспитания детей — и получили все это. Так и незачем жаловаться, когда мужчина, которого вы не пускаете в свою постель, уходит к другой.
— Что вы хотите этим сказать? — она возмущенно посмотрела на него.
— Простите, я зря затеял этот разговор. Просто я рассердился. Вы взрослый человек и в состоянии сами принимать решения.
— Нет уж, договаривайте.
Ливемор опустился в кресло и попытался собраться с мыслями. Он все еще злился.
— Возможно, я старомоден, но я — врач и отвечу вам, как врач. Давайте считать, что вы пришли ко мне в семейную консультацию. Вы — молодая, здоровая, цветущая женщина. Но брак ваш — в опасности. И, так сказать, первопричиной этого являетесь вы. Хотя в целом вы оба несете ответственность за происходящее. Из-за постоянной загруженности работой вы утратили свою притягательность. У вас просто нет на это времени. Здесь я говорю не о сексе, а о женской привлекательности вообще. О том, как вы одеваетесь, пользуетесь косметикой, как вы двигаетесь и что сами о себе думаете. Всецело отдавая себя работе, мужу вы отводите лишь второстепенную роль. Вы должны понять, что из-за достигнутой женщинами свободы, мужчины многого лишились. Женатые мужчины теперь бездетны, следовательно, не могут относиться к женщине, как к матери своих детей. У них нет такого, кто бы о них заботился. Я не могу настаивать, чтобы все браки строились на отношениях «хозяин — раб», но все же сначала нужно отдавать, а уж потом брать. Спросите себя, что дал вашему мужу этот брак, кроме сексуальной неудовлетворенности? Уж лучше жить с приятелем, с которым можно поболтать на профессиональные темы.
Лита долго молчала. В конце концов, Ливемор кашлянул, прочищая горло, и поднялся.
— Я не хотел вмешиваться. Простите.
Он вышел и увидел Блейлока, решительно шагавшего по коридору. Хмуро посмотрев на его удаляющуюся спину, Ливемор пошел в лабораторию проверить установку с пробирками.
Блейлок без стука вошел в кабинет Кэтрин Руффин. Она холодно взглянула на него и вернулась к работе.
— Я сейчас занята и не собираюсь разговаривать с вами.
— Я пришел просить вас о помощи.
— Меня? — она невесело засмеялась. — Вы обвинили меня в диверсии. Так как же вы можете просить о помощи?
— Вы одна можете предоставить нужную мне информацию. Если вы невиновны — а вы настаиваете на этом, — вы должны помочь.
Этот аргумент убедил ее. Кроме личной неприязни, у нее нет причины отказать Блейлоку. Он ищет преступника.
— Что я должна сделать?
— Помогите найти мотив преступления.
— Но я не знаю ничего из того, что было бы неизвестно вам.
— Это не так. Вы имеете доступ ко всем записям и компьютеру. Мне нужно собрать все данные по содержимому тех пробирок. Я искал в отчете об уничтоженных пробирках какую-нибудь закономерность. Например, три пробирки из каждых пяти были разбиты. Или — в такой-то день было испорчено содержимое всех пробирок определенной категории. В записях должен быть ключ к разгадке.
— Это большая работа.
— Я могу передать вам все полномочия.
— Ну, хорошо. Я сделаю сравнения и напишу для компьютера программу отбора всей относящейся к делу информации. Но не могу обещать, что из этого что-нибудь получится. Вполне возможно, закономерности не существует.
— У меня есть причины сомневаться в этом. Как только закончите, позвоните мне.