Читаем Миры Уильяма Моррисона. Том 1 полностью

— Если бы это воздушный флот противника сбросил бомбы с большой высоты, — сказал Мэл, — наши приборы обязательно бы зафиксировали. К тому же, с такой высоты невозможно настолько точно прицелиться. Я думаю, марсиане выкопали подземные туннели, чтобы взорвать город.

Хелен дрожала, ни слова не говоря в ответ. Круги света от корабельных прожекторов ползали по мертвому городу, показывая только смерть и разрушения. Внизу не наблюдалось ни малейшего движения, в поле зрения не попадали ни люди, ни домашние животные, ни роботы. Все, что могло гореть, мгновенно сгорело, так что нигде не было даже пожаров. Город выглядел так, словно простоял разрушенным целую вечность.

— На Земле даже в самые худшие времена не случалось ничего подобного, — тихонько сказала Хелен. — Эти люди не умеют хорошо строить, но отлично научились убивать и разрушать. Возможно, очень хорошо, что их оружие сильно устарело.

— Они воюют по нашему приказу, — заметил Мэл. — Не забывай, что это мы приказали им начать войну. Ну что, поищем другой город?

Хелен кивнула. Корабль набрал высоту и продолжил полет. Вскоре впереди показалась россыпь огней, гораздо более яркая и обширная, чем от прежнего города. Супруги с радостью отметили, что архитектура этого города куда красивее. Здания гораздо выше, намного изящнее, построены из красивых материалов. И сам город выглядел куда более живым. Корабельные приборы уловили идущий от него гул, в котором миллионы человеческих голосов смешивались с шумом бесчисленных механизмов.

Когда они приблизились, лучи прожекторов поймали корабль и несколько секунд плясали на опознавательных знаках. Затем слепящие огни погасли, а на приборной панели вспыхнул индикатор, указывающий, что их вызывают по радиосвязи. Мэл настроил прием, и к ним обратился приятный женский голос, говорящий на старом земном языке, который оставался неизменным все эти тысячелетия, лишь чувствовался слабый, непривычный акцент.

— Вызываю земной корабль. Вызываю земной корабль.

— Земной корабль отвечает, — сказал Мэл. — Мы — специальные представители, посланные собрать информацию о ходе войны. Вам должны были сообщить о нашем прибытии. Мы хотим встретиться с президентом Земной Колонии.

— Одну секунду, пожалуйста, — ответил женский голос. — Сейчас президент будет на связи.

Прошло несколько секунд, и с ними заговорил президент.

— Пожалуйста, передайте изображения ваших лиц и верительных грамот.

Мэл включил телепередатчик. Наступила пауза, пока президент просматривал верительные грамоты. Наконец, он сказал:

— Посадочная площадка находится к северу от города. Там вас встретит официальная делегация. Добро пожаловать на Геспериды, мистер и миссис Вентнер.

Мэл выключил телепередатчик и усмехнулся таким старомодным оборотам речи.

Посадочная площадка была раз в пять больше необходимой. На экране Мэл видел восхищенные лица официальной делегации, наблюдающей за тем, что казалось им высшим пилотажем. Очевидно, они больше привыкли к тому, что посадку кораблей совершали автоматические устройства.


Президент оказался высоким человеком с серьезным выражением очень некрасивого лица, и это сочетание Хелен посчитала просто очаровательным. Не считая одежды, которая бесчисленные тысячелетия развивалась отличными от земной путями, президент ничем не отличался от любого жителя Земли. Если жизнь на Гесперидах сделала марсиан еще более уродливыми, то на землян не оказала никакого влияния.

— Наш корабль будет здесь в безопасности? — с тревогой спросил Мэл. — Всего лишь час назад мы видели, как марсиане напали…

— Корабль будет в полной безопасности, — улыбнулся президент. — Мы здесь в несколько ином положении, чем Новый Карфаген.

Им представили членов официальной делегации. Галантные манеры мужчин, похоже, понравились Хелен больше, чем она готова была признать, но позже тихонько шепнула Мэлу:

— Если это варвары, то, по крайней мере, очаровательные варвары.

Мэл рассеяно улыбнулся в ответ. Он как раз слушал, как дочь президента рассказывает о какой-то игре, и Хелен подметила, что муж больше занят разглядыванием девушки, чем пытается понять, о чем та говорит. Парадоксально, подумала внезапно Хелен, но даже те колонисты, что обладали некрасивой внешностью, как-то ухитрялись выглядеть солидно. А некоторые так и просто хорошенькими, как, например, эта президентская дочка. Если бы Хелен знала мужа хуже, то могла начать ревновать.

Прежде чем приступить к делам, заставившим наблюдателей пуститься в такое далекое путешествие, им показали город. Мэл и Хелен осмотрели площади, через которые их провел сам президент, кинотеатры и другие места развлечений. Все выполнено с прекрасным вкусом, словно построено на Земле, и не имело никаких недостатков. Безобразие разрушенного города, который президент назвал Новым Карфагеном, постепенно становилось загадкой.

Когда они, наконец, осмотрели все главные достопримечательности, было уже слишком поздно заниматься делами. Их провели в квартиру, где слуги-роботы могли позаботиться о всем необходимом. И, наконец, супруги остались одни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы / Триллер