Читаем Миры Уильяма Моррисона. Том 3 полностью

Пока он работал над ответом, помидоры перестали расти, завяли и погибли. Пока Лора стояла, глядя на них и оплакивая их безвременную кончину, рядом приземлился вертолет, из которого вышли два человека. Они были высокие, сильные и носили значки Красного Пятна «Компании по Освоению Юпитера».

Они удивленно уставились на мертвые растения, затем один из них подошел к Джею, пытаясь изобразить на лице сочувствие.

— Хорошо же вы потрудились, дружище. По крайней мере, у вас хоть что-то. Большинство других вообще не смогло заставить здесь хоть что-то расти.

— Благодаря вашему снаряжению.

— Нашему снаряжению. Мы провели много исследований, пытаясь найти способ сделать это место подходящим для жизни. Не наша вина, что эта проклятая планета отказывается поддерживать жизнь. Скажите, что нам делать, и мы купим вам билет на Землю.

— Нет, спасибо, — ответил Джей.

— Мы вернем вам деньги, которые вы заплатили за перелет сюда, вдвойне.

— Да вы шутите? Мы прилетели сюда даром.

— А, победили в конкурсе, да? Тогда мы сделаем вам выгодное предложение. Многие из ваших соседней уже согласились на него. Допустим, мы предложим вам тысячу кредитов.

— Не подмыливайтесь, — сказала Лора.

Тот уставился на нее.

— А кто говорил о моющих средствах?

— Никто, — сказал Джей. — Она хочет сказать, что мы ничего не продадим.

— Две тысячи и билеты до Земли.

— Все равно не подмыливайтесь, — отрезал Джей. — Что мы имеем, то имеем. А теперь, если не возражаете, я хотел бы вернуться к моим растениям.

Оба мужчины нахмурились и убрались в свой вертолет. Тот аж подскочил и резко набрал высоту, что говорило об обуревающих их чувствах.

— Странно, почему они вдруг захотели вернуть свою землю? — сказала Лора. — Как ты думаешь, может, они обнаружили способ производства продуктов питания, который будет здесь работать?

— Может быть, — сказал Джей. — Если это то, что я имею в виду.

— Имеешь в виду? Но, Джей, что именно ты имеешь в виду?

— Это тоже достаточно просто. Радиоактивность.

— Радиоактивность? — с сомнением в голосе повторила Лора.

— Но мне казалось, давно уже доказано, что растениям не нужна радиоактивность.

— Все верно. Именно это и сбивало меня так долго со следа. Однако, без радиоактивности растения не станут здесь расти.

— Я не уверена, что понимаю тебя, — нахмурилась Лора. — Ты хочешь сказать, что-то все же есть в почве?

— Правильно. Почва испускает то, что можно назвать антирадиоактивностью. Она не регистрируется обычными приборами, но может быть обнаружена по эффекту уничтожения радиоактивности. Короче говоря, она стабилизирует атомы, которые иначе бы распадались. И как-то — я пока еще не понимаю, как именно-это убивает растения, не давая клеткам делиться. И чтобы уничтожить этот эффект, нам нужна радиоактивность.

— Так что, теперь у нас не будет никаких трудностей с выращиванием зерновых культур?

— Я думаю, никаких, — сказал Джей и стал напевать себе под нос то, что, как он думал, было древней народной песней: — Пионеров с волосатыми ушами не остановит во Вселенной ничего…

Следующая партия растений вообще не погибла. Но неделю спустя после того, как они выросли, снова прилетели в вертолете представители Компании. Больше они уже не притворялись дружелюбными. Один из них протянул купчую и прямо сказал:

— Вы принимаете наше предложение. Подпишите бумаги.

— Не пришпоривай коней, приятель, — ответила Лора, цедя слова уголком рта.

Эту фразу и манеру говорить она почерпнула из какого-то старинного романа, но они удивительно подходили к нынешней ситуации.

— Коней? Но я не вижу здесь никаких коней.

— Вам предлагают убраться, — вежливо пояснил Джей.

— Еще чего! Наш вертолет вооружен, и мы получили определенные инструкции. Или вы в течение пяти минут подписываете документы, или мы разнесем в клочки вас и вашу К-хижину.

Он направился к вертолету.

— Что будем делать теперь, Джей? — спросила Лора.

— Трудно сказать, любимая. Подобная ситуация не описана в моих справочниках. К тому же, у нас нет никакого оружия.

— Значит, мы потеряем все. И как раз тогда, когда все начало так здорово получаться?

— Ну, уж нет, — сказал Джей, заскрипев зубами. — Ничего я им не отдам.

— Что же мы можем сделать?

— Я не знаю. А что делали древние пионеры, когда они работали на полях и на них нападали волки?

— Били волков по головам лопатами или топорами.

— Нет у нас ни лопат, ни топоров.

Джей замолчал, и во время короткой паузы Лора увидела, как из вертолета высунулся ствол пушки и повернулся в сторону их К-хижины.

— Но у нас есть кое-что получше, — внезапно сказал Джей и рванулся к полю, где обычно работал.

Когда отмеренные им пять минут закончилось, пушка выплюнула первый снаряд, который пролетел совсем рядом с хижиной и взорвался в отдалении. Почти одновременно распылитель Джея с пыхтением пришел в действие.

На вертолет упало тонкое облако пластипены, так что его блестящая поверхность внезапно покрылась пятнами. За ним последовал еще слой пены и еще. Пушка панически повернулась налево, на мгновение прорвала помеху, но слой пластипены все рос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика