Читаем Mise en Place (СИ) полностью

- Если ты, Джон Уотсон, не знаешь, как помочь, то ты еще более ебанутый, чем я думала, - бросила Мэри и вышла, предварительно хлопнув дверью. Джон услышал повторный хлопок в зале и задался вопросом: сколько хлопков понадобится, чтобы что-нибудь в конце концов грохнулось со стены?

========== Глава 11 ==========

На постоянно занятой кухне никто не задумывается, есть ли бог.

Или того ли они выбрали.

Энтони Бурден

[Брикли. Закат; свет направлен на главную улицу. Стандартные кадры кутающихся от холода людей на тротуаре, которые весело болтают и смеются в предвкушении хорошего вечера.]

Закадровый голос Шерлока: В Брикли суббота. Не то чтобы этот город славился своей ночной жизнью, но сегодня здесь довольно оживленно, несмотря на холодный воздух. В субботнюю ночь всегда полно людей.

[Зал. Джон смотрит на часы и открывает переднюю дверь. Он не использует свою трость, но все равно двигается с трудом и то и дело нервно теребит воротник рубашки. Не успели открыться двери, а люди уже загалдели, бодрые и оживленные. Джон улыбается, стоически сменив хмурый взгляд на приветливое лицо.

Джон: Добрый вечер, добро пожаловать в «Империю».

[Кадр из кухни: Молли мнется у фритюрницы, упаковка яиц лежит поблизости. Арти измельчает петрушку и лук, Мэри выглядывает в окно из-за барной стойки.]

Мэри: Двери открыты.

Молли: О Боже о боже о боже.

Арти: В худшем случае ты прикончишь кого-нибудь.

Молли: Не помогает, Арти.

Закадровый голос Шерлока: Эта ночь должна пройти лучше, чем предыдущие для работников «Империи». Им всего-то нужно сделать то, что они делали уже сто раз. Они отлично знают еду, они ее любят и частенько готовят сами. Задача заключается в том, что они должны сделать все на высшем уровне, потому что люди не собираются платить деньги за то, что запросто могут приготовить сами, у себя на кухне.

Арти: Ладно, в худшем случае ты прикончишь Шерлока.

Молли: Думай о чем-нибудь хорошем, думай о чем-нибудь хорошем.

Арти: Да-а, мысль неплохая.

[Кадр на кухню: Мэри стоит возле столика посетителей и раздает меню.]

Мэри: Сегодня вечером у нас новое меню. Начнем с вашего заказа яичницы по-шотландски, салата со шпинатом…

[Кухня: быстрые кадры наполовину готовых салатов; в духовке жарятся цыплята, рядом с ней покоятся тарелки с пюре и морковью; груды свежего шпината и капусты, готовые к обжариванию.]

Закадровый голос Шерлока: Меню до смешного простое - те же блюда, знакомые персоналу «Империи», но с примесью экзотики, которая появилась в Брикли после Второй мировой войны. Прежде чем пожарить, курицу натирают индийским карри, имбирем и чесноком. Зелень содержит отпечаток Ближнего Востока в виде миндаля, изюма и корицы. Пицца будто бы прямиком со Средиземного моря, со свежими помидорами, брынзой, оливками и моцареллой. Даже в сосисках присутствует дух Турции в виде различных специй. В целом, блюда знакомы сотрудникам ресторана, но они также содержат примесь экзотики, которая, будем надеяться, привлечет как можно больше посетителей.

[Молли заканчивает с яичницей и уже выглядит опустошенной.]

Закадровый голос Шерлока (продолжение): «Империя» обновляется.

Молли: Я просто хочу, чтобы они заказали хоть что-нибудь. Я весь день на ногах, и такая пауза не к добру.

[Мэри влетает на кухню. Выглядит довольной.]

Мэри: Две яичницы, два салата, пицца и сосиски.

Молли: О Боже.

Мэри: Не переусердствуй.

Молли: Я не знаю, с чего начать.

Арти: С сосисок. Я сделаю салаты и яичницу.

Молли: Сосиски. Ладно. Где они?

Арти: В холодильной камере.

[Молли исчезает в коридоре.]

Мэри: Она будет в порядке?

Арти: Я… Понятия не имею.

Мэри: И никаких саркастических комментариев?

Арти: Удивлен не меньше тебя.

[Кадры из зала, где Джон беседует с несколькими посетителями. В его глазах боль. Он улыбается, но улыбка какая-то пластиковая.]

Закадровый голос Шерлока: Однако, шеф-повар - не единственное слабое звено в цепочке.

[Джон гримасничает (быть может, он думает, что это улыбка, но верится с трудом) и уходит на кухню.]

[Кухня.]

Джон: Молли, четырнадцатый столик хочет цыпленка.

Мэри: Мистер Боскомб? Я уже приняла его заказ, он хочет сосиски.

Джон: А теперь хочет цыпленка. Он просил не беспокоить тебя, а просто сообщить на кухню.

Мэри: Бесцеремонный, больной на голову старый…

Джон: Так, заказ доставлен, мне нужен свежий воздух.

Мэри: Джон…

[Джон покидает кухню и выходит наружу. Молли смотрит ему вслед с выражением непонимания на лице. Шерлок смотрит тоже, но потом быстро переводит взгляд на Молли.]

Шерлок: Цыплята, Молли.

Молли: Будет сделано!

[Она приступает к работе: с цыпленком в одной руке и с ножом в другой.]

***

Зал был забит. Действительно забит, как было еще в Джоновом детстве. Это было нечто большее, чем временный наплыв посетителей в предыдущий день, обед с новобранцами и любопытными местными жителями, пришедшими поглазеть на Шерлока, а не поесть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература