Читаем Мишель Лерма, или Упоение юности полностью

             КАТРИН       (с изумлением)Как это можно – два дня сряду в гостиВрываться, не бывавши прежде здесь!И вам не отказали?            МИШЕЛЬ           (смеясь)                                Я настойчив –Во власти цели пламенных желанийУвидеть вас едва дождался ночи,Как светом просияли ваши очи!И вот у ваших окон я стою,Как под звездой, которую люблю,С ее сияньем в синем небосклоне,Путеводительницы всех влюбленных!              ЛИЗАТак это речь? Иль мадригал?            МИШЕЛЬ                                                   А что?              ЛИЗАЯ запишу.             МИШЕЛЬ                   Скорее эпиграмма.Да я забыл, о чем хотел сказать.             КАТРИННо как же приняла вас тетка? Боже!Она могла вас выгнать со скандалом,Как человека невоспитанного,Без всякого понятья о приличьях.            МИШЕЛЬНу, я-то думаю, весьма воспитан;Во всяком случае, для вашей тетки,Которой ведь нет дела до меня,Но у меня богатая родня.И вот я принят – лучше невозможно:Допущен в девичью, как в детстве было,Я рос среди кузин меня чуть старшеИ их подруг, готовых посмеятьсяНад отроком, влюбленным не на шутку.             КАТРИНМишель! Злопамятны вы здесь напрасно:То свойство девушек на выданьеТрунить над юными, в отместку старшим,Оттачивая ногти для защиты.            МИШЕЛЬДа, с Сашенькой, моей кузиной, выНемало посмеялись надо мною.О, Лиза, я влюблен, они смеются –Но как? Я ем, глотая что попало,Привык я с детства к лучшему столу,Я ем и много, говорят, прожорлив.Да просто я весь занят не едою,Но впечатлениями бытия!А мне они подали пирожкиС опилками – нарочно, ради смеха!               ЛИЗАИ что? Вы стали есть с опилками?             МИШЕЛЬ        (расхохотавшись)Ну да! А вкусно приготовил повар.Я б съел с десяток – шутки ради, если бПроказницы не испугались сами!             КАТРИНТак вы не сердитесь, Мишель?            МИШЕЛЬ                                                        О, нет!Без ваших издевательств и капризов,Уж верно, я бы поглупел от счастья,Как друг, обласканный судьбой и вами.Нет, этой участи не пожелаю.По мне лишь горести питают дух…Роман французский…  М. Деборд-Вольмар.        (Листает.)Следы ногтей здесь всюду… Чьи?             КАТРИН                                                           Мои!             МИШЕЛЬПозвольте мне прочесть…             КАТРИН                                                     Следы ногтей?С условием заметки к ним оставить.             МИШЕЛЬУгадывая ваши помышленья,Я испишу всю книгу по следам…          (Бросая книгу.)Хотите, вам я погадаю в карты?             КАТРИННу, кроме шуток, вряд ли что и выйдет.


Лиза выходит в большую приемную, прослышав новые голоса.


            МИШЕЛЬНо по руке гадаю лучше я.Вот дайте руку мне, увидите!             КАТРИННу, хорошо. Вот вам моя рука…


Мишель разглядывает младенчески нежную ладонь барышни молча. Воцаряется тишина.


Ну, что же?             МИШЕЛЬ                      Лучезарная рука!О, прелесть! Обещает много счастьяТому, кто будет ею обладатьИ целовать ее самозабвенно…И потому воспользуюсь я первым!    (Целует с жаром руку в раскрытую ладонь и пожимает ее.)


Катрин выдергивает руку и, раскрасневшись, убегает в другую комнату.


Перейти на страницу:

Похожие книги