И, возможно, ответ правильный, с сожалением думал Крэддок. Еще одно необходимо принять во внимание: мадам Жолье вскользь обронила, что муж Анны – англичанин.
Может быть, ее мужем был Эдмунд Крекенторп? Но в то же время это выглядит маловероятным после рассказов двух девушек.
Самым правдоподобным выглядел ответ мадам Жолье:
– С каким-нибудь мужчиной...
До отъезда из Парижа Крэддок переговорил с Дессеном о Мартине. Дессен согласился с Крэддоком, что скорее всего не она была найдена в саркофаге, но сказал, что необходимо тщательное расследование.
Он заверил Крэддока, что французский уголовный розыск сделает все возможное и установит, действительно ли зарегистрирован брак между лейтенантом Эдмундом Крекенторпом из 4-го Саутширского полка и француженкой по имени Мартина перед сражением у Дюнкерка.
Дессен, однако, предупредил Крэддока, что надеяться на точные сведения нельзя, потому что эта часть Франции сильно пострадала во время оккупации. Многие здания и документы уничтожены.
– Тем не менее, дорогой коллега, мы сделаем все, что в наших силах.
Сержант Везерелл ждал возвращения Крэддока, чтобы доложить ему с мрачным видом:
– По адресу Элверс Крезент, 126 находится вполне респектабельный дом.
– А опознание дало что-нибудь?
– Нет, никто не мог утверждать, что на фотографии именно та женщина, которая приходила за письмами. Но ведь прошел почти месяц, и в доме побывало много народу. Вообще-то дом является пансионом для студентов.
– Она могла жить в пансионе под другим именем.
– Но никто не признал на фотографии постоянную жилицу. Мы обошли несколько гостиниц, – добавил он. – Ни в одной из них не записана среди приезжих Мартина Крекенторп. После вашего телефонного звонка из Парижа мы навели справки об Анне Стравинской. Она вместе с труппой записана в дешевой гостинице на Брук-Грин. Там чаще всего останавливаются артисты. Анна выехала оттуда в ночь на вторник, 19 декабря, после спектакля. И больше нигде не появлялась.
Крэддок кивнул. Он наметил пути дальнейшего расследования, хотя надежд было мало.
Поразмыслив, он позвонил мистеру Уимборну и попросил его о встрече.
В установленное время Крэддока провели в довольно душный кабинет. За старомодным огромным столом сидел мистер Уимборн, со всех сторон обложенный кипами запыленных бумаг. По стенам красовались ящики для дел с наклейками:
Мистер Уимборн смотрел на посетителя с вежливой осторожностью, характерной для адвокатов, ведущих дела какой-нибудь семьи, когда они встречаются с полицией.
– Чем могу быть полезен, инспектор?
– Вот письмо... – Крэддок протянул через стол письмо Мартины.
Мистер Уимборн дотронулся до него с видимым отвращением, но в руки не взял.
– Совершенно верно, – сказал он, – вчера я получил письмо от Эммы Крекенторп, в котором она сообщала о своем визите в Скотленд-Ярд. Я совершенно не понимаю, почему сразу после получения письма от Мартины со мной никто не посоветовался.
Инспектор Крэддок спокойно повторил те банальные вещи о роли полиции, которые привели мистера Уимборна в умеренное состояние.
– Я и представить не мог, что возникнет вопрос о женитьбе Эдмунда, – сказал мистер Уимборн с обидой в голосе.
Инспектор Крэддок сказал, что он мог такое предположить, ведь было военное время.
– Военное время! – ухватился мистер Уимборн с язвительной жестокостью. – Да, конечно! Помню, в начале войны мы стояли во дворе юридического института Линкольнс Инн, и как раз в соседний дом попала бомба. Огромное количество регистрационных книг и протоколов погибло на глазах. Конечно, не такие уж важные документы. Потом основные архивы эвакуировали в пригород. Но пожар вызвал огромное количество путаницы и беспорядков. Естественно, в то время все дела семьи Крекенторп находились в руках моего отца. Он умер шесть лет тому назад. Полагаю,
– Вот именно, – сказал Крэддок. – Каково положение ее самой и ее сына?
– Я думаю, она надеялась, что Крекенторпы обеспечат ее и мальчика.
– Да, но я спросил, какие у нее и ее сына юридические права, если она сумеет подтвердить свои притязания.