– Планами, – ответил Седрик. – Набрасываю план того, что нужно сделать с домом и имением, когда старик умрет. Очень хороший кусочек земли, знаете ли! И вот я никак не могу решить, хочу ли я сам разрабатывать здесь что-нибудь или лучше продать все сразу с аукциона. Очень нужное место для промышленных целей. А дом подойдет или под лечебницу, или под школу. Я не уверен, что не захочу продать половину земли и на полученные деньги устроить что-нибудь необычное. Что вы на этот счет думаете?
– Вы же не получили ее, – сухо заметила Люси.
– Так получу, – сказал Седрик. – Имение не будет делиться, как все остальное. И получу я его целиком. А уж если продать его за кругленькую сумму, так деньги станут основным капиталом, а не доходом, и мне не придется платить с него налоги.
– Мне всегда казалось, что вы не очень-то заботитесь о деньгах, – сказала Люси.
– Конечно, не забочусь, когда у меня их нет, – ответил ей Седрик. – А какая же вы хорошенькая, милая Люси! Или, может быть, мне так кажется, потому что я давно не видел ни одной красивой женщины?
– Думаю, что последнее вернее.
– Все еще приводите всех в порядок?
– Похоже, что и вас кто-то привел в порядок, – ответила Люси, глядя на него.
– А, это чертова медсестра, – сказал Седрик с чувством. – А что, уже состоялось следствие по поводу смерти Альфреда? Что там установили?
– Следствие отложено, – сказала Люси.
– Полиция увиливает от ответа. Такое массовое отравление может взволновать кого угодно. Получше следите за собой, милая, остерегайтесь.
– Я так и делаю, – ответила Люси.
– А что, наш мальчик, Александр, уже уехал обратно в колледж?
– Мне кажется, что он пока еще у Стоддарт-Веста. Занятия начнутся только послезавтра.
Прежде, чем самой сесть за обед, Люси позвонила мисс Марпл.
– Прошу меня извинить, что до сих пор не смогла к вам приехать, но, честное слово, я была сильно занята.
– Конечно, дорогая, конечно. И к тому же, сейчас нечего делать. Сейчас нужно ждать.
– Да, но чего же ждать?
– Элспет МакГилликадди должна скоро вернуться домой, – сказала мисс Марпл. – Я ей написала, чтобы она сразу же вылетела сюда, что это ее долг. Так что не волнуйтесь уж очень сильно, моя дорогая.
Голос ее был добрым и успокаивающим.
– Вы ведь не думаете?.. – начала Люси и остановилась.
– Что будут еще случаи смерти? О, надеюсь, что этого не случится. Но разве можно предугадать, если уж кто-то действительно свирепствует, как дьявол. Мне думается, что это и впрямь выходка нечестивца.
– Или сумасшедшего, – сказала Люси.
– Конечно, так смотреть на вещи более современно, но я не согласна с этим.
Люси положила трубку, пошла на кухню взять для себя обед. Миссис Киддер уже развязывала фартук и собралась уходить домой.
– Я надеюсь, мисс, что с вами ничего не случится, – сказала она заботливо.
– Конечно, ничего со мной не случится, – живо ответила Люси.
Она взяла поднос с обедом и пошла не в огромную мрачную столовую, а в маленький кабинет. Едва лишь она закончила есть, как дверь отворилась, и вошел Брайан Истли.
– Привет, – сказала Люси. – Вот уж нежданно-негаданно.
– Да, верно, – согласился Брайан. – Ну, как там все?
– Намного лучше. Гарольд завтра уезжает в Лондон.
– А что, это и правда был мышьяк?
– Да, действительно мышьяк, – ответила Люси.
– А в газетах еще ничего не появлялось.
– Я думаю, что полиция кое-что держит про запас.
– Кто-то, должно быть, здорово сердит на всю семью, – продолжал Брайан. – Кто же смог подсыпать в пищу яд?
– Мне кажется, наиболее подходящее лицо для такой цели – я, – сказала Люси.
Брайан взглянул на нее с испугом.
– Но вы ведь не делали этого?
– Нет, не делала.
Она готовила соус на кухне в одиночестве и сама же подавала на стол. Только тот из пяти человек, кто в тот вечер сидел за ужином, мог подсыпать в соус мышьяк.
– Но все же, почему именно вы? – спросил Брайан. – Ведь они для вас никто, правда? Послушайте, – добавил он, – я надеюсь, вы ничего не имеете против, что я приехал обратно?
– Нет, конечно, ничего не имею. Вы собираетесь здесь побыть немного?
– Да, мне бы хотелось. Разумеется, если я не буду лишней обузой для вас.
– Нет, мы сумеем все устроить.
– Видите ли, в настоящий момент я без работы, э... мне она уже надоела. А вы уверены, что мое присутствие вас не затруднит?
– Нет. И потом, я не тот человек в доме, который имеет право возражать. Это может сделать Эмма.
– О, с Эммой мы договоримся, – сказал Брайан. – Эмма всегда хорошо ко мне относилась, конечно, на свой лад. Вообще-то она не очень общительный человек. И довольно «темная лошадка», наша старина Эмма. Другая бы на ее месте, живя здесь и ухаживая за этим стариком, давно бы сошла с ума. Жаль, что она не вышла вовремя замуж. Теперь уже слишком поздно, мне кажется.
– А мне совсем так не кажется, – возразила Люси.