Читаем Мисс Марпл полностью

– Ради бога, извините меня, – сказала Банч. – Я просто процитировала песенку. И вовсе не имела в виду вас. Я даже не знала, что вас зовут Джулией.

– А, ну тогда совпадение, – сказала, сразу оттаяв, официантка. – Я, конечно, не думала, что вы хотите меня обидеть, но вы тоже меня поймите... я услышала свое имя и решила, что это обо мне. А если вам кажется, что речь идет о вас, то вполне естественно подойти и послушать. Спасибо.

Она взяла чаевые и удалилась.

– Тетя Джейн, – сказала Банч, – не надо так расстраиваться. Что случилось?

– Нет-нет, – пробормотала мисс Марпл. – Не может быть. Для этого нет оснований.

– Тетя Джейн!

Мисс Марпл вздохнула, но тут же весело улыбнулась.

– Ничего, моя милая, – сказала она.

– Неужели вы догадались, кто убийца? – спросила Банч. – Кто?

– Понятия не имею. У меня мелькнула какая-то мысль, но тут же исчезла. Если б я знала! У нас ведь так мало времени. Катастрофически мало.

– Что значит «мало»?

– Старая дама из Шотландии может умереть в любую минуту.

Банч уставилась на нее.

– Вы что, и вправду верите в Пипа и Эмму? Значит, вы считаете, что это они... и что они попытаются снова?

– Ну, конечно, попытаются, – ответила мисс Марпл с какой-то странной рассеянностью. – Если они попытались однажды, то почему бы не попробовать вновь? Когда решаешь кого-то убить, то не остановишься из-за того, что первая попытка сорвалась. Особенно если совершенно уверен, что ты вне подозрений.

– Но Пипом и Эммой, – сказала Банч, – могут быть только двое: Патрик и Джулия. Они брат с сестрой и примерно того же возраста.

– Ах, милая, если б все было так просто! Возможны любые варианты и комбинации. Это может быть жена Пипа, если он женат, или муж Эммы. У них есть мать... она хоть и не прямая наследница, но тоже сторона заинтересованная. Раз Летти Блеклок не видела ее тридцать лет, она вполне может ее сейчас не узнать. Пожилые женщины так похожи друг на друга! Вспомни: миссис Возерспун получала пенсию за себя и за миссис Бартлетт в то время, как миссис Бартлетт давным-давно умерла. Тем более мисс Блеклок близорука. Ты разве не замечала, как она щурится? А кроме того, существует еще и сам Стэмфордис. И по всей видимости, он большой мерзавец!

– Но он же иностранец!

– По происхождению – да. Но он вовсе не обязательно говорит на ломаном английском или бурно жестикулирует. Полагаю, он вполне достойно сыграл бы роль... скажем, полковника, служившего в Индии.

– Так вы считаете...

– Я ничего не считаю, моя милая, ей-богу, ничего. Просто я думаю, что здесь пахнет деньгами. Огромными деньгами. И боюсь, мне слишком хорошо известно, на какие ужасные преступления идут люди, лишь бы заполучить крупный куш.

– Да, пожалуй, вы правы, – сказала Банч. – Но ведь это не принесет им счастья, не так ли? В конечном итоге не принесет?

– Нет, но, как правило, люди этого не знают.

– А я могу их понять. – Внезапно Банч улыбнулась своей милой лукавой улыбкой. – Им кажется, жизнь станет совсем иной... Даже мне иногда так кажется. Убеждаешь себя, что, имея деньги, могла бы сделать столько добрых дел... Строишь планы... Детские дома... помощь многодетным матерям... можно еще организовать отдых за границей для пожилых женщин, которые много поработали на своем веку...

Лицо ее омрачилось, а глаза потемнели и стали страдальческими.

– Знаю, о чем вы думаете, – сказала она. – Вы думаете, что я еще хуже их. Потому что я себя по-детски обманываю. Те, кто хотят денег только для себя, прекрасно знают себе цену. Но начни притворяться, что хочешь совершать добро, и очень скоро убедишь себя, что ради благородных намерений не страшно даже кого-нибудь отправить на тот свет.

Тут ее взгляд прояснился.

– И все-таки я бы не стала, – сказала она. – Нет, честно, я бы никогда не смогла убить. Даже старика, или больного, или самого жуткого злодея в мире. Даже какого-нибудь шантажиста или... или самого последнего подонка. – Банч осторожно выудила из кофейной гущи муху и положила ее на столик обсыхать. – Ведь люди любят жизнь, правда? И мухи тоже. Даже старики или тяжелобольные, которые едва могут доковылять до ворот, чтобы погреться на солнышке. Джулиан говорит, такие люди любят жизнь еще больше, чем здоровые и молодые. Он говорит, им трудней умирать, и они сопротивляются еще отчаянней, чем мы. Я тоже люблю жить... не просто чувствовать себя счастливой, развлекаться, хорошо проводить время, а вообще жить... вставать и чувствовать каждой клеточкой, что я еще здесь, что завод еще не кончился.

Она осторожно подула на муху, та задрыгала ножками и чуть погодя тяжело взлетела.

– Только не падайте духом, тетя Джейн, – сказала Банч. – Я никогда никого не убью.

Глава 14


ЭКСКУРС В ПРОШЛОЕ

Проведя ночь в поезде, инспектор Крэддок наконец сошел на маленькой станции в Хайлендсе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги