– Ага. А тем временем могла разведать обстановку. Или смазать дверные петли. А что полковник?
– Занес как-то книгу про Индию, мисс Блеклок изъявила желание ее прочесть.
– Неужели?
– По ее словам, она пыталась отбрыкаться, но ничего не вышло.
– Что верно, то верно, – вздохнул Крэддок. – Если кто-нибудь вознамерится всучить тебе книгу, отбрыкаться трудно.
– Был ли там Эдмунд Светтенхэм, мы не знаем. Он вообще личность загадочная. Говорит, что порой заглядывал туда, разыскивая мать, но в последнее время, кажется, не заходил.
– Всего этого действительно недостаточно, чтобы делать какие-то выводы.
– Да.
– Мисс Марпл тоже проявила активность, – сказал Райдсдейл с легкой усмешкой. – Флетчер сообщил, что она пила кофе в «Синей птице». Ее приглашали на рюмку шерри в Боулдерс и на чай в Литтл-Паддокс. Она восхищалась садом миссис Светтенхэм и заходила посмотреть на индийские диковинки полковника Истербрука.
– Может, хоть мисс Марпл нас просветит: настоящий он полковник или нет?
– Уж она бы определила, будь он ненастоящий... Думаю, с ним все в порядке. Хотя нам и предстоит снестись с властями на Востоке, чтобы в этом удостовериться.
– А пока суд да дело, – Крэддок запнулся, – как вы считаете, мисс Блеклок согласится уехать?
– Из Чиппинг-Клеорна?
– Да. Она могла бы прихватить с собой свою верную Банни и отбыть в неизвестном направлении. Почему бы ей не съездить в Шотландию и не пожить у Белль Гедлер? Там она будет в полной безопасности.
– Вы предлагаете ей там поселиться и ожидать смерти Белль? Вряд ли она согласится. Какой женщине, если только у нее есть сердце, понравится подобное предложение?
– Но она спасет свою жизнь...
– Бросьте, Крэддок, ухлопать кого-нибудь вовсе не так легко, как вам кажется.
– Неужели, сэр?
– Ну, в принципе, конечно, легко. Существует тысяча способов. Ядохимикаты. Можно огреть ее чем-нибудь тяжелым, когда она пойдет закрывать на ночь уток, или выстрелить из-за изгороди. Да мало ли что можно! Однако убить так, чтобы остаться вне подозрений, отнюдь не просто. А наши голубчики прекрасно понимают, что они под подозрением. Пип и Эмма... Такой оригинальный, тщательно продуманный план, и провалился... Теперь убийце придется изобретать что-то новенькое.
– Вы правы, сэр, но надо учитывать и фактор времени. Миссис Гедлер при смерти. Она может скончаться в любой момент. Следовательно, убийце нельзя медлить.
– Верно.
– И еще одно, сэр... Он... или она должны знать, что мы проверяем каждого.
– И что это отнимает уйму времени, – вздохнул Райдсдейл. – Нам надо послать запрос в Индию. Это долго и хлопотно.
– Вот и другая причина для спешки. Уверен, сэр, опасность весьма реальна. На карту поставлены большие деньги. Если Белль Гедлер умрет...
Он оборвал себя на полуслове, потому что вошел полицейский.
– Констебль Легг на проводе. Звонит из Чиппинг-Клеорна, сэр.
– Давайте его сюда.
Инспектор Крэддок, наблюдавший за шефом полиции, увидел, что лицо начальника вдруг посуровело и застыло.
– Очень хорошо, – рявкнул Райдсдейл. – Инспектор Крэддок выезжает к вам немедленно. – Он положил трубку.
– Неужели... – запнулся Крэддок.
Райдсдейл покачал головой.
– Нет. Это Дора Баннер, – сказал он. – Она хотела выпить аспирина. И, очевидно, взяла пузырек, стоявший возле постели Летиции Блеклок. В нем было всего несколько таблеток. Она взяла две, а третью оставила. Врач забрал ее и отправил на экспертизу. Кажется, это вовсе
– Она мертва?
– Да, ее нашли мертвой в постели сегодня утром. Умерла во сне. Врач говорит, это не естественная смерть, хотя здоровье ее было сильно подорвано. Он подозревает отравление наркотиками. Вскрытие назначено на сегодняшний вечер.
– Таблетки аспирина возле постели Летиции Блеклок... Умный, ох, умный дьявол! Патрик рассказывал, что мисс Блеклок выбросила початую бутылку шерри и откупорила новую. Не думаю, что ей пришло бы в голову сделать то же самое с аспирином. Кто находился дома в последний и предпоследний день? Таблетки не могли храниться дольше.
Райдсдейл взглянул на него.
– Вчера там были все наши подозреваемые в полном составе, – сказал он. – Мисс Баннер праздновала день рождения. Любой из присутствующих мог прокрасться наверх и незаметно подменить таблетки. Разумеется, то же самое мог проделать и любой из домочадцев в любое удобное ему время.
Глава 17
АЛЬБОМ
Выходя из дома викария, тепло укутанная мисс Марпл взяла у Банч записку.
– Передайте мисс Блеклок, – сказала Банч, – что Джулиан очень сожалел, но прийти сам никак не мог. У него один прихожанин при смерти в Лок-Хамлите. Если мисс Блеклок не против, он подойдет после обеда. Записка про подготовку к похоронам. Раз опрос свидетелей назначен на вторник, то он предлагает устроить похороны в среду. Бедная старушка Банни!.. Но как это, право, на нее похоже: отравиться аспирином, который предназначался для другого человека! Ну, пока, тетечка! Надеюсь, прогулка вас не очень утомит. А то мне нужно немедленно отвезти ребенка в больницу.
Мисс Марпл сказала, что прогулка ее совершенно не утомит, и Банч умчалась.