Читаем Мисс Марпл полностью

– Лампа. Фиалки. Где пузырек с аспирином? Дивная смерть. Справлялась. И бремя печалей на сердце легло. Йод. Жемчуг. Летти. Берн. Пенсия по старости.

Банч спросила:

– Это что-нибудь означает? Есть тут смысл? Я лично не вижу никакой связи.

– У меня промелькнула какая-то мысль, но тут же исчезла. Странно, что она вставила сюда жемчуг, – произнес Крэддок.

– Какой жемчуг? О чем вы?

– Мисс Блеклок всегда носит трехрядное жемчужное ожерелье?

– Всегда. Мы порою над ней подтруниваем. Он выглядит такой дешевкой, не правда ли? Но она, наверно, считает, что это модно.

– Возможно, есть и другая причина, – с расстановкой сказал Крэддок.

– Уж не думаете ли вы, что он настоящий? Быть не может!

– А вам часто приходилось видеть настоящий жемчуг такого размера, миссис Хармон?

– Но ее бусы обыкновенные стекляшки!

Крэддок пожал плечами.

– Ладно, сейчас не до этого. Мисс Марпл... Мы должны ее разыскать.

Разыскать, пока не поздно... А если уже поздно? Записи мисс Марпл говорили о том, что она напала на след. Но это опасно, очень опасно! И где, скажите на милость, шляется Флетчер?

Крэддок вышел из дома викария и размашистым шагом направился к машине. Надо искать... другого выхода нет...

Внезапно из мокрых зарослей лавра раздался голос.

– Сэр! – настойчиво звал Флетчер. – Сэр!

Глава 21


ТРИ ЖЕНЩИНЫ

В Литтл-Паддоксе кончился обед. За столом царило неловкое молчание.

Патрик чувствовал себя очень неуютно из-за того, что впал в немилость у тети Летти, время от времени он пытался завязать разговор, но безуспешно. Филлипа Хаймс целиком была погружена в свои мысли. А сама мисс Блеклок оставила все попытки сохранить свой привычно-бодрый вид. Она надела нарядное платье и ожерелье из камей, однако под глазами у нее явственно обозначились темные круги, а в глазах сквозил страх, и руки заметно дрожали.

Одна Джулия держалась, как обычно, с циничным отчуждением.

– Прошу прощения, Летти, – сказала она, – что не могу сию минуту собрать вещички и покинуть ваш дом. Полиция не позволит. Но, надеюсь, мне недолго осталось омрачать ваше существование. С минуты на минуту сюда, очевидно, явится инспектор Крэддок с ордером на арест и наручниками. Право, не понимаю, почему он не сделал этого раньше.

– Он ищет ту пожилую даму, – сказала мисс Блеклок.

– Вы думаете, ее тоже убили? – спросил Патрик с чисто исследовательским любопытством. – Но почему? Что она могла такого знать?

– Бог весть, – глухо ответила мисс Блеклок. – Может, мисс Мергатройд ей что-нибудь рассказала.

– Если мисс Марпл тоже убита, – сказал Патрик, – то по логике это мог сделать только один человек.

– Кто?

– Конечно же Хинчклифф! – с торжественным видом заявил Патрик. – Ведь в последний раз мисс Марпл видели живой именно у Хинчклифф. Думаю, она так и не покинула Боулдерс.

– У меня болит голова. – Мисс Блеклок стиснула лоб ладонями. – Зачем, зачем Хинч убивать мисс Марпл? Какая чушь!

– И вовсе не чушь, если это Хинч убила Мергатройд, – уверенно возразил Патрик.

Филлипа вышла из задумчивости и покачала головой.

– Хинч не могла убить Мергатройд.

Но в Патрика вселился дух противоречия.

– Нет, могла, если Мергатройд случайно обнаружила, что Хинч – преступница.

– И вообще, когда убили Мергатройд, Хинч была на станции.

– Она могла убить Мергатройд до ухода.

Внезапно Летиция Блеклок вскричала так, что все вздрогнули:

– Убийство, убийство, убийство!.. Вы что, не можете поговорить о чем-нибудь другом? Неужели вы не понимаете, что я боюсь? Боюсь? Раньше я не боялась, думала, что сама смогу... справиться... Но как можно уберечься от убийцы, который все время выжидает... выслеживает... О, Господи!

Она уткнулась лицом в ладони. Но через несколько мгновений подняла голову и натянуто извинилась.

– Простите... Я... я потеряла самообладание.

– Ничего, тетя Летти, – ласково сказал Патрик. – Я позабочусь о вас.

– Ты? – только и молвила Летиция, но с такой горечью, что это прозвучало как обвинение.

Подходило уже время обеда, а тут еще Мици подлила масла в огонь, заявив, что обед готовить не собирается.

– Я больше ничего тут не делать! Я иду своя комната. Запираю себя. И остаюсь здесь до завтра. Я боюсь... столько людей убивать... Мисс Мергатройд с ее глупый английский лицо... кому нужно убивать мисс Мергатройд? Только маньяк! Значит, здесь явился маньяк. А маньяк все равно, кого убивать. Но я не хочу, чтобы меня убивать! В кухня... там тени... я слушаю шорох и думаю, кто-то во дворе. Потом видеть тень около дверь в кладовая и слышу шаги. Поэтому я иду в моя комната, запираю дверь и даже кладу к ней комод. А утром говорю этот полицейский без душа, что я уезжать. А если он не разрешает, я говорю: «Я буду закричать, и закричать, и закричать, пока вы меня не пускаете».

Едва прозвучали эти угрозы, у всех мороз пробежал по коже, потому что каждый живо припомнил, как Мици умеет кричать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги