– Ужасно, правда? – затараторила она. – Я имею в виду то, что творится. Воистину молчание – золото. Никому не дано знать,
– Мама! – В голосе Эдмунда звучало страдание. – Неужели ты не можешь помолчать?
– Конечно, дорогой, охотно! – заявила миссис Светтенхэм и уселась рядом с Джулией.
Инспектор Крэддок стал возле двери. Лицом к нему рядком сидели три женщины. Джулия и миссис Светтенхэм расположились на диване, а миссис Истербрук притулилась на подлокотнике кресла, в котором восседал ее муж. Крэддок их так не рассаживал, но то, что они сели вместе, очень его устраивало.
Мисс Блеклок и мисс Хинчклифф склонились над камином. Эдмунд стоял возле них. Филлипа отошла в глубь комнаты, в тень.
Крэддок начал без проволочек.
– Ни для кого не секрет, что мисс Мергатройд убили, – сказал он. – У нас есть основания полагать, что убийца – женщина. По ряду причин мы можем сузить круг подозреваемых. Я намерен спросить у некоторых дам, что они делали сегодня с шестнадцати часов до шестнадцати часов двадцати минут. У меня уже есть сведения о передвижениях одной молодой особы, именующей себя мисс Симмонс. Я прошу ее повторить свои показания. Причем должен предупредить вас, мисс Симмонс, вы не обязаны отвечать, если боитесь, что ваши ответы будут вам инкриминированы, каждое ваше слово будет фиксироваться констеблем Эдвардсом и может быть использовано в качестве свидетельских показаний на суде.
– Это все обязательно, да? – спросила Джулия. Она сильно побледнела, но держала себя в руках. – Хорошо, я повторю. С четырех до двадцати минут пятого я гуляла по полям – сначала у ручья, около фермы Комптона. Потом вышла на дорогу и свернула в поле, где растут три тополя. Насколько помню, по пути никого не встретила. Мимо Боулдерса я не проходила.
– А чем вы занимались, миссис Светтенхэм?
Эдмунд поинтересовался:
– А вы что, всех нас подозреваете?
Инспектор повернулся к нему.
– Нет. На данный момент только мисс Симмонс. Но я не исключаю, что обвинение может быть предъявлено любому из здесь присутствующих, и, разумеется, каждый из вас имеет право заявить о том, что согласен отвечать только в присутствии своего адвоката.
– О, это лишь зряшная трата времени! – вскричала миссис Светтенхэм. – Я уверена, что в двух словах смогу рассказать о том, что делала в это время. Вас ведь это интересует, да? Я начинаю?
– Пожалуйста, миссис Светтенхэм.
– Сейчас. – Миссис Светтенхэм на миг зажмурилась. – Конечно, к убийству мисс Мергатройд я не имею
Констебль Эдвардс, хороший стенографист, однако человек совершенно
– Все в порядке, мадам. Разве что
Миссис Светтенхэм продолжила свою речь, делая выразительные паузы там, где, по ее мнению, следовало ставить запятые или точки.
– Наверняка, конечно, сказать трудно, потому что у меня отсутствует чувство времени. Когда началась война, половина наших часов вообще встала, а другие спешат, отстают или вовсе не ходят, потому что мы их не заводим. – Миссис Светтенхэм помолчала, дабы присутствующие в полной мере прочувствовали, насколько ненадежны нынче временные ориентиры, а потом важно заявила с очень серьезным выражением на лице: – Пожалуй, в четыре часа я вывязывала пятку на чулке (и по необъяснимым причинам ошиблась... провязала лицевой ряд вместо изнаночного). А может, я была во дворе, обрезала увядшие хризантемы... Хотя нет, это произошло раньше, до дождя.
– Дождь, – напомнил инспектор, – начался в шестнадцать часов десять минут.