– Хм, – протянула Ханна, – похоже, ты притягиваешь к себе любителей рассказывать сказки. И только посмотри, что сотворили с бараньей ногой, пока меня не было! Просто изуродовали! – Она расчетливо оглядела окорок. – И куда‐то исчезло по меньшей мере полфунта мяса.
– Может, оно и исчезло, но не было съедено.
Экономка взглянула на Этель с одобрением, но та не пыталась пошутить, а просто констатировала факт.
– Кстати, это напомнило мне, – и теперь уже Этель посмотрела на Ханну, – я только что встретила мистера Бленкинсопа.
– Почему напомнило? А, должно быть, вы обсуждали его за обедом. И что делал мистер Бленкинсоп?
– Прогуливался.
– Надо же, я была уверена, что сегодня он уже нагулялся.
– Вы не говорили, что встречаетесь с ним.
– А ты не говорила, что ходишь в церковь мистера Пилгрима. Вряд ли у нас получится что‐то съедобное из этой баранины. Лучше разогрею суп. А мисс Уизерс была рада тебя видеть?
– Она больше обрадовалась, когда я уходила, – сообщила Этель со своим бессознательным юмором. – А мистер Бленкинсоп бродил взад-вперед по другой стороне нашей улицы.
– Господи! Боюсь, я слишком перетянула пружину, и теперь он так и будет ходить, пока не кончится завод. Хороша ли была проповедь, которую прочитал мистер Пилгрим?
– Да, – неохотно ответила Этель, – но это другое.
– Не уловила смысл, – вежливо сказала Ханна, помешивая суп.
– Я имею в виду, что ваше свидание с мистером Бленкинсопом – совсем не то же самое, что посещение службы.
– На то и была надежда, – призналась экономка.
– И я не понимаю, почему я не могу пойти туда, где могу получить… получить то, чего хочу.
– Не слишком и старайся, – пробормотала Ханна мечтательно, потому что думала в этот момент о мистере Бленкинсопе, меряющем шагами улицу. Неужели он решил, что мисс Моул совершит какой‐то отчаянный поступок? Он так и собирается ходить взад-вперед всю ночь? Ей пришло в голову, что самый добрый, мучительный, но вместе с тем и приятный поступок, который она может сейчас совершить, – это выбежать на улицу и заверить Сэмюэла, что все хорошо. Мисс Моул поставила перед Этель тарелку с горячим супом. – Ешь, – велела она. – Я вернусь через минуту.
Мистер Бленкинсоп как раз медленно развернулся, чтобы пойти в ее сторону, когда Ханна выбежала на тротуар и поспешила через дорогу к нему навстречу.
– Все хорошо, все в порядке! – воскликнула она, не зная, смеяться или плакать, и, протянув ему руку, попросила: – Простите меня. Я испортила вам день, я всё испортила, но это было лишь временное помешательство. Теперь я в таком же здравом уме, как раньше.
– Я не мог этого так оставить, – пробормотал мистер Бленкинсоп, крепко держа ее за руку.
– Но сегодня уже слишком поздно получать справку, что я психически здорова.
– Вы не могли бы хоть раз побыть серьезной? – взмолился он.
– Я была серьезна на протяжении нескольких часов. И очень зря. Собственное эго – неподходящий объект для серьезного отношения, мистер Бленкинсоп.
– Но у меня к вам серьезные намерения.
– Этого я и боялась, потому и вышла сказать вам, что в этом нет нужды, и пожелать спокойной ночи.
– Вряд ли моя ночь будет спокойной, – раздраженно буркнул он.
– Все какое‐то разнообразие, не так ли? – заметила Ханна и, пожав на прощание ему руку и высвободив свою с некоторым усилием, вернулась в дом.
Этель, сидя над тарелкой супа, выпучила глаза:
– Куда вы ходили, мисс Моул?
– Отпустила полисмена Икс с дежурства. Бедняге давно пора ужинать, я и сама проголодалась. А разве мисс Уизерс не предложила тебе поесть?
– Предложила. Но я отказалась. Конечно, я бы не стала у нее есть! Зачем она вообще вмешивается?
– Зачем вообще люди вмешиваются в чужие дела? Если бы все просто жили и давали жить другим, мы были бы намного счастливее.
Этель заерзала на стуле.
– Я знаю, на что вы намекаете, но никто не хочет причинить вам вреда, мисс Моул.
– Они и не смогут.
– Но мы должны поступать правильно.
– Уверена, что мисс Уизерс употребила именно эти слова.
– Но это другое! Я не сделала ничего такого, чего следовало стыдиться! Мое поведение неправильно только потому, что раздражает отца.
– Верно, – согласилась Ханна, – но что об этом думает мистер Пилгрим?
– Он говорит, что мое присутствие ему помогает.
– Значит, ты пытаешься помочь ему, а мисс Уизерс пытается помочь твоему отцу.
– Нет! Пэтси хочет заставить его думать, будто нам с Рут нужна женская забота. Она сказала, что испытывает к нам родительские чувства, мисс Моул, и хотела бы стать нам матерью. А я ответила, что вы делаете для нас все возможное и никто другой нам не нужен.
– Очень мило с твоей стороны, – отметила Ханна, – к тому же ты попала Пэтси не в бровь, а в глаз.
– Это меня и беспокоит, – вздохнула Этель. – Помимо всего прочего. Вы так добры, мисс Моул, и так бескорыстны, но мистер Пилгрим не верит, что у вас может быть кузина, с которой вы похожи как две капли воды. И мы должны думать о Рут.
– О Рут! – воскликнула Ханна, но прикусила язык, чтобы послушать, что скажет Этель.
– Мистер Пилгрим говорит, что тогда вы с кузиной должны быть близнецами.