Читаем Miss Shumway Waves A Wand полностью

Again she shrugged. “She can’t hurt me, can she? If my father wants a cheap victory, I’m big enough to let him have it. But, don’t let’s talk about that. Let’s talk about you. Don’t you think you ought to look around for a job?”

“So you’re considering me now, are you?” I said. “That’s new, coming from you.”

She looked up and I caught a look in her eyes that set my blood jumping in my veins.

“Why shouldn’t I think about you and your future?” she asked, putting her hand on mine.

“You wouldn’t suddenly have taken into your head that you could like me a little?” I said, squeezing her hand.

“I might,” she said, “I might like you quite a lot. But, you’d have to have a steady job.”

“So what?” I said, “I can get a steady job. A guy with my experience…”

“Why not see Andasca and find out if you could work with him?” she suggested, a little too anxiously.

“Aren’t you giving this guy an awful build up?” I asked suspiciously, “I believe you want me to work for him.”

“I want you to get fixed up in a good job.”

“Well, it seems to me you’re pushing Andasca on me,” I returned. “I’ve already told you what I think of Peppi and his set-up. I can get a job, but it won’t be with Andasca.”

“You’re being pig-headed.” There was a note of anger in her voice. “Where else do you think you can earn two fifty a week?”

“That’s not such a lot of dough,” I returned. “Just shooting in articles would get me double that.”

She bit her lip and looked away. “Well, if that’s how you feel about it,” she said and jerked her hand from under mine.

It struck me that the lunch wasn’t going to be a success and I wanted to get her somewhere where we could have this out. There was something at the back of her mind she hadn’t told me and I wanted to know what it was.

We finished lunch almost in silence. When we did speak it was about the people in the room and stuff like that and all through the meal she didn’t once look me in the eye. By the time I got the check and followed her out of the restaurant I was feeling a little low. We stood waiting for a taxi in silence, then when one drew up, I said, “Well, what do we do? Shall we go back and take Whisky for a walk? Or shall we sit in the park or what?”

“The park,” she said.

I hadn’t been in Central Park for two years. It was nice to get back there. It was just like it always was. I guess in another fifty years it’ll be the same as it is to-day. Mothers and nurse-maids, minding children on roller skates, wagons, scooters and bikes, will be reading and gossiping in the sun long after I’ve been put under ground. Row-boats were lying on the lake as thick as water bugs and they’ll be there too. Your born and bred New Yorker with a modest income doesn’t miss the country much. He’s got Central Park with thirty tennis courts, nineteen ball fields, six hockey fields and four-and-a-half miles of bridle paths to take his girl along in the evening. That’s enough for him and it’s enough for me.

We sat on a seat in the shade and watched the people mill around. It was nice just to sit there, but at the back of my mind I had plenty to think about. When I tried to take her band, she shifted away from me.

“Don’t make an exhibition,” she said sharply.

“Who cares?” I asked, surprised. “Let’s talk about ourselves, Myra.”

“Of course,” she said, “what about ourselves?”

“Do we get married?” I said, not knowing whether that was what I wanted or not, but anxious to see how she would react.

“I don’t think so,” she said, staring across the lake at the distant couples walking close together on the other side. “Why get married? Anyway, I wouldn’t marry a man who hasn’t got a position, Why should I? I’ve been getting on all right on my own.”

“People don’t get married for position or money,” I said gently. “They get married because they love each other.”

“Who told you that?” she glanced at me quickly and laughed. “That sounds like ‘What Every Girl Should Know.’ That love stuff went out with the Civil War.”

“There are times,” I said crossly, “when I’d like to throw you into a lake. Can’t we be serious once in a while?”

“Not until you get a job. Then I might.”

“Okay, if I get a job, you’ll think about it?”

“If the job’s good enough.”

“You know, Angel skin, I’m getting a little tired of your mercenary outlook.”

She pouted. “Will you go see Andasca?” she said, “just to please me?”

“What about you?” I said, hoping to side-track. “What am I to tell Doc and Sam? Don’t you want to find your father or Kelly or the girl who looks like you?”

“Ross,” she said, gripping my hand tightly “so long as we have each other nothing matters. I just want you and I to be together always. Can’t we forget about the other two?”

“Well, we could drop them,” I said slowly, “but we’d have to tell them.”

“Then let’s tell them,” she said eagerly. “Let’s tell them now.”

“Okay,” I said, “I don’t mind” and I glanced at my watch. It was just after three o’clock.

“They should be in, unless Sam’s gone down to the poolroom.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Край непуганых Буратино
Край непуганых Буратино

Красота спасет мир, но погубит ваш кошелек. Виола Тараканова узнала, сколько денег хочет за свои услуги салон красоты, и рассердилась. Именно в эту минуту ей позвонила подруга Елена Калинина и сообщила о внезапной кончине своей домработницы Екатерины. Вилка помчалась к подруге и оказалась в клубке самых неприятных событий, ведь вслед за Катей в больницу отвезли почти всю семью Калининых! Виола и ее муж Степан выяснили, что все домочадцы отравились ядом редкого животного— амазонского двузуба. Отрава была в блюде из морепродуктов, которым семья ужинала накануне. Вся семья, кроме дяди Кирилла… Конечно, он первый подозреваемый, учитывая его криминальное прошлое. Однако даже видавшая виды Вилка была поражена в самое сердце, когда узнала, кто на самом деле злодей-отравитель!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Бабский мотив
Бабский мотив

Почти всю жизнь знаменитая писательница пани Иоанна прожила в тесной квартирке на четвёртом этаже, в старом доме без лифта, с шумными соседями. И вот наконец-то она переехала в уютный особняк. Наслаждаться бы ей там тишиной и комфортом, но как бы не так. Прямо у дома пани Иоанны, на её собственной помойке обнаруживается труп рыжеволосой женщины. Очень быстро выясняется, что убитая — известная журналистка, а в прошлом — прокурор. И репутация у бывший прокурорши при жизни была о-го-о-го! Больше всего покойная Барбара Борковская любила заявиться в какое-нибудь публичное место и закатить там пьяный дебош, ещё она обожала брать взятки и оскорблять приличных граждан. Вот и к пани Иоанне журналистка-прокурорша направлялась с целью учинить безобразный скандал. Писательница наверняка бы возглавила список подозреваемых, если бы не одно маленькое «но». Пока на помойке валялся труп одной Барбары Борковской, в городе объявилась другая Барбара Борковская — живая и здоровая. Донельзя заинтригованная пани Иоанна решает раскрутить странную историю, за которой стоит банальный бабский мотив. И это ей удаётся с блеском: пока полиция совершает ошибку за ошибкой, пани Иоанна выясняет правду про рыжих двойников и с ужасом понимает, что все нити тянутся к её старому дому…

Иоанна Хмелевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы