Читаем Миссис Смерть полностью

Заинтригованный Леон отворил скрипучие дверцы и вскоре обнаружил презабавный попугайский костюм, пошитый с претензией «под старину». Коротенькие лиловые штанишки с вырезами, штаны-чулки под них, камзол с огромными подкладными плечами и вырезными рукавами. Кружева, шитье, шнурочки, тесемки… Да он не сможет даже надеть этот костюм без посторонней помощи! Покрутив чудо портновской мысли в руках, «виконт Крэддок» вдруг обнаружил пуговицу под мышкой! Присмотрелся, оттянул петлю и расплылся в улыбке: весь этот шнурованный кошмар можно было надеть или снять за минуту!

Значит у него есть два абсолютно разных костюма. Это раздвигает горизонты!

На следующий день инспектор объявил себе день отдыха. Он долго спал, потом лениво умылся и побрился, спустился в ресторан ко второму завтраку, плавно перетекающему в обед, и присев на сквознячке, заказал холодный суп, закуски и большой кувшин морса. Пить Леон не планировал, он хотел лишь переждать жару, чтобы в более приятный час прогуляться по улице, которая служила в Бейтиме светской витриной.

Пока столичный щеголь ждал заказ, в зал вошла смутно знакомая дама в легком шелковом платье. Ее парасоль из светлой ткани с отделкой кружевом, перчатки с лентами и прехорошенькая шляпка говорили о том, что дама не бедна. За ней шла служанка с коробкой, а рядом крутился управляющий. Пользуясь случаем, виконт присмотрелся к жительнице города и нашел ее милой, слегка бледной, но весьма решительной.

Вошедшие присели за столик, им тотчас подали лимонад, и, к удивлению мужчины, на столе зашуршали бумаги! Расслышав визгливое:

– Миссис Олмидж! Да вы меня разорите! – инспектор навострил уши.

Так это и есть мисс Суджик? Ничего вульгарного в облике. Весьма сдержанные манеры, но при этом деловая хватка и милая улыбка. Еще одна фраза, сказанная одним из официантов, заставила Леона нахмуриться. Парень толкнул напарника и прошипел:

– Миссис Смерть!

Тот задрожал и сгинул в кухне, забыв про заказ «виконта Крэддока». Впрочем, гость не спешил напоминать о себе. Он наблюдал. Сбивая его с толку, в двери вошла невысокая кругленькая дама в черном платье с длинной траурной вуалью. Увидев миссис Олмидж, она кинулась к ней, причитая что-то невнятное, роняя слезы в белоснежный платок и одним движением отодвигая в сторону управляющего.

Дальше все было скучно – набежали официанты. Даме в трауре подали успокоительный чай и пирожные, она облила слезами каждый кусочек, но все же изложила какую-то просьбу, на которую миссис Олмидж ответила довольно резко. Недовольно простившись, дама ушла, а управляющий, сочувствуя своей собеседнице, велел подать шерри. Тут официанты, вспомнив про виконта, принесли его закуски и морс, так что Леон смог пронаблюдать женщину в трудную минуту.

Она быстро оправилась, пошуршала бумагами, открыла коробку с выпечкой и ушла, наконец, усталая, но довольная. А инспектор вяло жевал перепелиное яичко под нежным соусом и думал: как ему убедиться, что “миссис Смерть” и миссис Олмидж одно лицо? Подзови он сейчас официанта, тот будет таращить глаза и молчать. А управляющий? Нет, здесь придется действовать тоньше. Хорошо, что бал уже завтра!

* * *

У Оливии выдался трудный день. Сначала прибежала кухарка с вестью, что на кухне протухли все продукты, даже те, что были в леднике. Потом дворецкий пожаловался на мышей в погребе и в службах. Следом пришел смущенный конюх: упряжь оказалась погрызенной, а поилки поедены жучками.

Сопоставив факты, Лив решительно и без стука вошла в будуар, там, еле светясь, сидела на диванчике леди Луиза. Призрак не ухмылялся, но явно поджидал хозяйку дома.

– Поговорим? – девушка выложила на стол список утрат. – Мистера Олмиджа это не обрадует. А уж как это не обрадовало меня…

– Причем здесь я? – вскинула тонкие бровки леди, – если вы, милочка, не умеете управлять хозяйством…

– Ах так? Что ж, раз вы желаете сами покомандовать, прошу, – Лив выдержала лицо, хотя больше всего ей хотелось огреть соперницу подсвечником. – После бала мне нужно будет съездить в домик тетушки, навести там порядок перед продажей. Меня не будет, мистер Олмидж возьмет выходной. Управляйте домом на здоровье. Думаю, мой супруг не откажет вам в этом маленьком капризе.

Девушка замолчала, давая призраку время обдумать ситуацию. Красота леди никак не влияла на слуг. Гробовщик, конечно, повторит распоряжения любовницы кухарке и дворецкому. Она даже сумеет увидеть, все ли будет выполнено по ее приказу, но сидеть на диванчике среди цветов и шелка не получится. А силами делиться Оливия не будет.

Осознав перспективу, Луиза надула губки, но Лив проигнорировала и набежавшие на глаза прозрачные слезы, и затрудненное дыхание:

– Не стоит тратить силы, – отрезала она. – Извольте исправить все, что натворили, тогда я забуду об этом инциденте.

– Но еда…

– Так и быть закажу снова, но малейший намек на диверсию с вашей стороны, и вы не сможете утолить голод даже бифштексом! – пригрозила Оливия. – А если попытаетесь нажаловаться мистеру Олмиджу, я лишу вас сладкого. В моей воле сделать конфеты и пирожные безвкусными!

Перейти на страницу:

Похожие книги