Читаем Миссис Смерть полностью

– Моя дурная привычка, – повинилась Оливия, – я часто забираю остатки с витрины в булочной, чтобы угостить духов или нищих. Когда горничная пришла помочь мне, я попросила ее принести что-нибудь перекусить и по привычке сложила остатки в сумочку.

– Ваша привычка позволит нам не пропасть этой ночью! – уверил девушку Леон. – Однако мы промокли и замерзли, думаю моя дурная привычка поможет нам согреться, – с этими словами мужчина извлек из саквояжа фляжку с бренди.

Сыр, печенье и бренди помогли согреться. Вскоре Лив начала зевать и задремала, плотно укутавшись в шаль. Леон сидел рядом, прислонившись головой к стене и невольно любовался трогательным зрелищем, которое представляет собой спящая юная женщина. Его рука будто сама собой поползла к маленькой кисти и ласково погладила бледную кожу с тонким переплетением вен.

– Кхе-кхе, вот ведь борзый щенок! – вдруг раздался рядом недовольный голос.

Леон вскинулся, выпуская руку девушки, вслушиваясь в тишину. Обломок щепки приподнялся и начал царапать на земляном полу:

– Если возьмешь ее за руку, я смогу с тобой поговорить.

– Кто вы? – стараясь ровно дышать, негромко сказал виконт.

– Лорд Джордж Лайонел Маунтин, виконт Вайберг, твой прадед!

Вздрогнув, Леон помедлил, но все же взял в свои ладони узкую девичью кисть.

– Наконец-то! – знакомый ворчливый голос прозвучал совсем рядом. – Я и не знал, что ты меня услышишь, если возьмешь девочку за руку.

– Я не раз прикасался к миссис Олмидж, но ни разу не слышал духов, – медленно выразил свои сомнения инспектор.

– Возможно, сон ослабляет границы души, – голос призрачного деда звучал весьма легкомысленно. – Я хотел предупредить тебя, внучок, чтобы ты не тянул руки в сторону этой девочки!

– Почему? – удивился Леон. Не то, чтобы ему хотелось завести любовницу из простолюдинок, но никто бы не удивился.

– Она добрая душа и не должна страдать, – голос деда не был старческим, но звучали в нем какие-то несвойственные живым нотки. – Поверь, я видел в жизни много людей и судеб. Для душ, задержавшихся в этом мире, «слышащая» – шанс искупить грехи, сказать последнее «прости» или раскрыть преступление. Копаясь в изнанке этого мира, светлые сердца быстро грубеют. Не делай этой девочке больно, Леон!

Леон поморщился.

– Могу пообещать не причинять вреда лично, но ты же знаешь, что все «слышащие» работают на Корону. Его Величество может сам решить судьбу своей подданной.

– С этим я разберусь, – знакомо фыркнул дед, – ты сам руками не лезь.

– Обещаю, – усмехнулся виконт.

Глава 34

Едва рассвело, мужчина вывел лошадь, почистил пучком соломы, запряг в двуколку и шагом направил к дороге. Ночь, проведенная в сарае, оставила свои следы: влажная мятая одежда, соломинки в волосах, утомленные лица. Все можно поправить хорошим отдыхом, завтраком и хлопотами горничной, но до следующего трактира нужно было еще добраться.

Леон правил конем и размышлял над длительным разговором со своим предком. Они многое обсудили: и смерть отца и матушку, и сестер, и службу. Виконт просил деда объяснить ему, где лежат регалии, чтобы не тащить миссис Олмидж с собой, но старик уперся и заявил, что им двоим сейчас лучше быть подальше от столицы. Поскольку лорд Мербиус до сих пор не прислал ни строчки, инспектор склонен был согласиться с этим выводом.

Но ведь Оливии не обязательно ехать с ним или в столицу! Скромный пансионат для вдов и незамужних девиц в ближайшем тихом городке, пяток золотых на ближайшие расходы и все! Он свободен! Верхом добираться до места быстрее, а оттуда сразу в замок! Девушку вполне могут забрать агенты тайной службы или просто гвардейцы. Пока про ее талант никто не знает, ей ничего не грозит!

Все это виконт попытался изложить предку и получил такой увесистый подзатыльник, что голова загудела! В отместку он выпустил руку спящей девушки, завернулся в плащ и лег к ней спиной! А теперь вот ехал и думал о том, что дед был прав. Ищут одинокого мужчину, а не пару. Миссис Олмидж привлекательна и воспитанна, легко смущается и краснеет. При должном старании они легко изобразят молодоженов. Решено, отныне и до самого замка он будет представляться… мистером Олмиджем! Гробовщиком, закупающим ткани!

Притормозив, Леон изложил свой план Оливии. Она чуть смутилась, но согласилась, что такой вариант вполне безопасен для них обоих.

– Только вам следует добавить на шляпу пряжку с черепом или повесить скелет на цепочку для часов. Это что-то вроде цехового знака всех служителей смерти. Еще выражение лица такое вежливо-сочувствующее и обязательно траурную ленточку в петлицу. Профессионал должен быть готов в любой момент отправиться на кладбище, так говорит мой супруг.

– Значит шляпу я выброшу в канаву и скажу, что потерял. В ближайшей лавке куплю новую, а пряжку найду в храмовой лавке, как и ленту. Что еще?

– Когда будете обсуждать ткани, упирайте на необходимую вам ширину, ткани для погребальных церемоний ткут шире обычных.

Перейти на страницу:

Похожие книги