– Мы сдружились с ним, когда я заходил сюда в пятницу; разве я не говорил тебе, что у меня встреча с надутым шефом этой печально известной фирмы, когда уходил от Лордов? Мы поговорили о том, чтобы упрочить его и без того непревзойденный список клиентов, но об этом я позже расскажу. Мы еще раз поговорили сегодня, и я к слову спросил нашего орденоносного кавалера, был ли он раньше в театре – он, знаете ли, заметил на мне синий кембриджский шарф, и посетовал, что никогда не мог посмотреть игру у Лордов. В общем, я вместо этого взял ему билеты на «Розмари», ну, конечно, пришлось поклясться, что они только что были мне подарены и я просто не могу пойти… Ты бы видел, как просиял наш герой! Так что он там, вместе с женой, ну или был, пока не опустили занавес.
– Боже мой, Раффлс, так пьеса кончилась?
– Примерно минут десять назад, но все это время они идут сюда, если только им не придет на ум взять кэб.
То есть Раффлс сидел на кухонном столе перед огоньком, болтая ногами, пока этот грозный ветеран вместе с женой каждую минуту приближался к Грейс-Инн!
– Что ж, дорогой Банни, пора бы взбодриться и выкарабкаться отсюда по возможности бесследно и беззвучно, до того, как я услышу, как ключ нашего героя поворачивается в замке. После тебя, Банни.
С дрожащими коленями я полез на крышу, Раффлс держал веревку, чтобы облегчить мне дело. И вновь я выпрямился под звездами и телефонными проводами и прислонился к ближайшей трубе, чтобы подождать Раффлса. Но еще до того, как я его заметил, даже до того, как я услышал его избыточно бесшумные движения, я обнаружил кое-что, от чего у меня побежали мурашки.
Это не был звук ключа в замке. Нет, гораздо хуже. Это были голоса на крыше и шаги тех, кто приближался к нам по соседней черепичной впадине.
Я присел возле мансардного окошка, и увидел поднимающегося Раффлса.
– Они забрались за нами сюда! – прошептал я, ему в ухо. – На соседней крыше! Я слышу их!
Раффлс приподнялся на руках над проемом окна, пристроил колени на крыше, и постепенно выполз на четвереньках на зажатый черепицей узкий свинцовый водоток под окном. На другой стороне, ярдах в двух, поднималось мощное произведение из кирпичной кладки, многоголовый монстр, увенчанный печной трубой на каждой голове и полным набором проводных бакенбард. За эту-то Горгону мира крыш Раффлс и запихнул меня без лишних слов, а сам нашел убежище рядом, пока приглушенные голоса становились все отчетливее. Это были как раз те голоса, что я слышал на площади раньше, но интонации успели поменяться. Теперь это, судя по тону и словам, был враг, «разделившийся сам в себе».
– Ну вот же, мы попали вообще не туда! – рыкнул один из голосов, принадлежавший тому, кто прибыл на площадь вторым.
– Точно, – проворчал другой, – причем это началось, когда ты решил за ними подняться. Нужно было сидеть на месте.
– Пока этот второй парень шлындает тут туда-сюда, не моргнув глазом?
Раффлс толкнул меня, и я понял, что я наделал. Но слабак из этой парочки все продолжал стенать насчет позиции на твердой земле, которую они опрометчиво покинули; он выступал за скорейшее возвращение, пока есть еще время; повороты и аргументы этого спора уже начали меня увлекать и озадачивать, когда тот, кто шел впереди, ругнулся, обозначив обнаружение открытого окна и веревки.
– Мы их прижали! – прошептал он, приободренный. – Теперь они, как крысы в ящике!
– Ты забыл, что нам нужно кое-что от него получить.
– Ну так надо ведь сначала его поймать, верно? А как ты поймешь, что тот, второй, не предупредил его? Если предупредил, а мы бы остались внизу, они б легко нас обошли.
– Для них дело будет только еще легче, если мы спустимся туда, внутрь, – отвечал второй с приметным волнением. – Они нас услышат и затаятся. Там темно! У нас не будет ни чертова шанса.
– Ладно! Давай, беги, спасай шкуру. Я лучше буду работать один, чем с проклятым трусом!
Положение было похоже на то, что мы неоднократно переживали с Раффлсом в прошлом. Бедный громила, игравший мою роль, так же сердечно обижался на сомнение в его отваге, как это делал я. Он всего лишь старался быть осмотрительным, и только мы с Раффлсом знали, насколько он прав. Я надеялся, что этот урок Раффлс усвоит. Этот разговор и действия гораздо больше напоминали одно из наших предприятий, чем методы полиции, насколько они были нам известны. Мы услышали шорох одежды главаря и треск его пуговиц, когда он начал перебираться через край оконной рамы. «Прямо как в старые времена», – услышали мы его бормотание; и после этого несколько секунд слабак шептал что-то себе под нос, очевидно, прикидывая, стоит ли ему последовать тем же путем.