Читаем Мистер Джастис Раффлс полностью

Глава XIII. Нокаут

Однако я сомневался в том, что это должно было стать последним переживанием той ночи, в чем я убедился перед тем, как Раффлс присоединился ко мне у Воксхолл. Вы всегда можете доверять архипредателю вроде Дэниэла Леви в том, что он будет играть крапленой колодой; порядочный человек не мог бы противостоять его махинациям в одиночку; очевидно, это обстоятельство и оставляло место в плане для меня. Так что тогда я только жалел о том, что встрял раньше! Мне ясно было, какой вред я нанес поспешным вмешательством в Грейс-Инн, и виден был дополнительный риск, созданный моими действиями к тому, что еще ожидал нас впереди. Если негодяи, которые следили за ним, были действительно наемниками Леви, и, если они в самом деле были пойманы в свою собственную ловушку, первой мерой их самозащиты должно было стать обвинение Раффлса на допросе в полиции. По крайней мере, мне так казалось, но сам Раффлс явно смотрел на все это сквозь пальцы; он считал, что они не смогут обличить его, не втянув в дело самого Леви, который наверняка достаточно подстраховался, оплатив им молчание в любом случае. Его поверхностность в этом вопросе, к которому он категорически отказывался относиться так же серьезно, как я, усложняла для меня возможность нажать на старину Раффлса, как я сделал бы это в ином случае, чтобы получить набросок дальнейших планов, участием в которых я надеялся искупить свои промахи, наконец пригодившись ему. Его небрежная манера убедила меня в том, что планы вполне составлены и утверждены; но меня он, возможно, преднамеренно оставил без изложения деталей. Мне удалось всего лишь понять, что он вез с собой какой-то документ ради того, чтобы подписать его с Леви во имя исполнения заключенного устного соглашения; до момента, когда под бумагой не будет красоваться его подпись, старый тролль не должен был получить свое драгоценное послание, причастность к которому он так яростно отрицал. Раффлс был в бодром расположении духа человека, который держит все концы в руках, но который тем не менее готов к нечестной игре другой стороны, и ни в коей мере не обеспокоен этой перспективой.

Мы оставили поезд на окутанной душистыми летними запахами платформе, где уже гасили фонари, когда двинулись по тихой дороге, над которой между фонарями над нашими головами хлопотали летучие мыши, и фигура полицейского пересекала диск луны на дряхлом пароме, как будто в насмешку носившим имя Королевы Анны. Наш путь лежал через еще более тихие дорожки с большими домами, стоявшие в глубине, пока мы не подошли к воротам нашего врага. Ворота были деревянные, без сторожки, а дом располагался в глубине участка, совсем рядом с рекой – это было значительного размера поместье, состоявшее будто из двух особняков, объединенных крытой галереей со сверкающей стеклянной крышей. В том из особняков, который был побольше, от ворот мы не увидели ни огонька, но в меньшей пристройке, в стене, перпендикулярной реке и дороге, большое окно во французском стиле светилось, образуя яркий квадрат. Мы направились по гравийной дорожке; вдоль нее по одной стороне росли тополя, а с другой стороны располагалась лужайка, украшенная туями и низким кустарником… вдруг Раффлс отпрыгнул к нему с неясным криком, и с земли поднялась диковатого вида фигура.

– Что это вы здесь делаете? – вопросил Раффлс с благонравной суровостью добропорядочного гражданина.

– Нич'во, сэр! – исторгла получуждую речь белозубая улыбка под полями черной мягкой шляпы. – Я, зах'диль к мис'сру Леви в дом, паа делям, жентильмены.

– По делам заходили, точно? Тогда на вашем месте я бы откланялся и покинул это место, – сказал Раффлс, – через ворота, – и он указал в направлении ворот со все возрастающей строгостью.

Странная фигура обнажила мохнатую шевелюру, склонившись в гротескном поклоне с правой рукой, театрально стиснувшей складки объемистой накидки, и прошествовала в свете звезд далее с изрядным достоинством. Но мы услышали, как он побежал прочь, пока за ним не захлопнулись ворота.

– Это не тот парень, которого мы видели на Джермин Стрит во вторник? – шепотом спросил я у Раффлса.

– Именно, – прошептал он в ответ. – Интересно, узнал ли он нас, Банни? Леви, конечно, ужасно с ним обошелся; тем утром он пролил на меня потоки слез. Я только надеюсь, что он не сослужил старому Леви ту же службу, что Джек Раттер – старому Бэйрду! Могу поклясться, что под верхней одеждой он прятал оружие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Раффлс, вор-джентльмен

Вор-любитель. Избранные рассказы о Раффлсе
Вор-любитель. Избранные рассказы о Раффлсе

Эрнест Уильям Хорнунг (1890–1921) – английский писатель, создатель серии книг об Артуре Раффлсе, взломщике-любителе времён викторианской Англии. Первый сборник рассказов о его похождениях вышел в 1899 году под названием «The Amateur Cracksman». Истории о «высоконравственном» воре Раффлсе и его подручном Мендерсе принесли автору общенациональную известность. Любопытная деталь: шурином Хорнунга был никто иной, как Артур Конан Дойл, и его тёзку Раффлса, антигероя-преступника с манерами аристократа, многие современники воспринимали как пародию на Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Дойла не смущало это карикатурное заимствование, а Хорнунг открыто признавал влияние своего знаменитого родственника.Чем привлекает Раффлс? Он джентльмен, человек с принципами. Он хорош собой и в отличной спортивной форме – чемпион Англии по крикету. И при первом знакомстве ничто не выдаёт в элегантном лондонском денди его истинную страсть – непреодолимую тягу к воровству. Преступления Раффлса весьма изобретательны и будоражат сытую, размеренную жизнь высшего общества. Удастся ли столичной знати уберечь свои сокровища от ловкого вора? Узнаете в книге…

Эрнест Уильям Хорнунг

Детективы / Классический детектив / Прочие Детективы

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука