Пробило полночь, когда мы начали нашу пробежку по проезду, и в его дальнем конце привратник уже готовился уходить, но он подождал нас, чтобы выпустить на Грейс-Инн Роуд, так что наши преследователи еще не успели появиться в проезде, когда мы выскочили. Их не было слышно ни когда ворота оказались заперты за нами, ни даже когда они открылись вновь, а мы оказались в относительной безопасности кэба.
– На Кингс Кросс! – рявкнул Раффлс во всеуслышание, но еще не подъехав к Клеркенвелл-Роуд объявил, что перепутал и собирался попасть к вокзалу Ватерлоо, так что кэб, развернувшись, помчал вдоль рельсов паровой конки. Я выдохся и не мог выговорить ни слова, а Раффлс не пускался в объяснения, пока не прикурил свой «Салливан». – Этот небольшой крюк может стоить нам опоздания на поезд, – заметил он, выдыхая первые клубы дыма. – Но он направит весь кагал на Кингс Кросс, в этом я не сомневаюсь; и если мы успеем на поезд, Банни, мы им воспользуемся, пока стая будет занята. Ура! Мост Блэкфрайер всего минутах в пяти!
– Так ты что, понесешь это письмо прямо к Леви?
– Да; именно это я и предполагал, назначая встречу в полночь под часами.
– А зачем тогда теннисные туфли? – спросил я, припоминая указания в его записке и объяснения, которые я им приписал.
– Я полагал, что эта ночь возможно закончится для нас у реки, – мрачновато ответил Раффлс. – И я все еще так думаю.
– Я-то решил, что тебе понадобится моя помощь в Грейс-Инн!
Раффлс рассмеялся.
– Чем меньше ты думаешь, дорогой мой старина Банни, тем, как обычно, лучше! Сегодня, например, ты сотворил настоящие чудеса ради меня, твоя беззаветная смелость может сравниться только с твоей изобретательностью; но, мой дорогой друг, все это была совершенно бесполезная трата сил.
– Ты считаешь бесполезным то, что я решил рассказать тебе о громилах, поджидавших внизу!?
– Потише, Банни. Я видел одного из них и позволил ему увидеть себя. Я знал, что он пошлет за приятелем.
– Тогда я не понимаю либо их тактику, либо твою.
– Моя состояла в том, чтобы покинуть место действия так, как мы с тобой это и сделали. На дальнем конце площади они ни за что бы меня не увидели, так что не могли бы и помыслить о том, чтобы гнаться за мой – если бы, конечно, не заметили тебя, спешащего предупредить меня. Место действия осталось бы точно таким же, как до моего прихода, а дуболомы так же тщетно искали бы меня, как они это делали неделю назад в Олбани.
– Возможно, они как раз этого и опасались, – заметил я, – и решили выкурить тебя, если ты долго не покажешься.
– Не «они», – ответил Раффлс – один из них был как раз против этого, в конце концов, не в этом состояла их работа.
– То есть они не собирались застать тебя на месте преступления?
– Нет, их работа была отнять у меня письмо, как только я поставил бы ногу на мостовую. Вот и все. И мне об этом известно. Такие инструкции они получили от старины Леви.
– От Леви!
– А тебе не приходило в голову, что за мной могут бегать именно его собачки?
– Его, Раффлс?
– Он послал их следить за мной с того самого часа, когда состоялся наш субботний разговор. Инструкции состояли в том, чтобы вырвать у меня письмо, а самого отправить ко всем чертям!
– Но как ты узнал об этом, Эй Джей?
– Дорогой мой Банни, как ты думаешь, где я провел выходные дни? Ты решил, что я пойду на дело по указке старого Шейлока, не проследив за ним, и не выяснив, в чем состоит его настоящий план? Я полагал, тебе не придется напоминать о том, что я провел два дня на реке – точнее, вниз по течению, – добавил Раффлс со смешком, – в канадском каноэ и с фальшивой бородой! Я крейсировал с удочкой возле его дома с вечера пятницы, когда один из драгоценной парочки притащился рассказать ему, что они меня упустили. Я высадился на берегу и слышал весь разговор через окно дома, в котором мы его сегодня найдем. Леви направил их следить за хранилищем письма, раз уж они потеряли взломщика; он был достаточно великодушен, чтобы повторить на этот раз все свои приказы относительно меня. Ты услышишь их сегодня, я протащу его носом по каждому из них, так что не буду излагать их сейчас, чтобы не повторяться.
– Интересный приказ для парочки детективов из Скотланд-Ярда! – озадаченно прокомментировал я его речь, пока Раффлс щедро расплачивался.
– Скотланд-Ярд? – откликнулся он. – Милый мой Банни, они не имели отношения к органам порядка – это просто пара старых воров, нанятых, чтобы поймать вора, и теперь они изловили в свою сеть самих себя!
Ну еще бы! Каждая черта их внешности и поведения подтверждали это, и все вместе промелькнуло в тот момент у меня перед глазами! Я никогда раньше не думал, и даже едва ли представлял, что нам придется схватиться с противниками своего же разряда. Но времени, чтобы это обдумать, не было, и я даже не успел перевести дух для продолжения разговора, когда колеса нашей повозки простучали по брусчатке возле вокзала Ватерлоо, так что эта полная атлетических упражнений ночь закончилась спринтом до перрона и одновременным прыжком в разные вагоны поезда, отошедшего от платформы ровно в 12:10.