Читаем Мистер Фермер. Между Адом и Раем! полностью

Спешка, переживание за своих подопечных и достаточно неприятное ментальное поведение тёмной энергии внутри мамонта сделали своё дело. Голова здоровяка лопнула, как гнилая ягода, взорвавшаяся изнутри. Кровь твари залила всё вокруг и тут же начала расщепляться. Не получилось, но у меня ещё было как минимум две попытки. Глядя на размахивающихся здоровяков, посылаю Люси и Эглера в бой, а сам, уверенным шагом, ступая по головам поверженных врагов, иду вперёд. Сколько их там было? Семьдесят тысяч? Как по мне, за стену вышло в лучшем случае двадцать, значит, сражения за территорию и зачистка региона затянутся надолго. Стоя позади линий авангарда, уверенно рубящих и крошащих врагов направо и налево, внезапно стал свидетелем и участником крайне неприятного события. Атакуя из нагромождённой, утыканной стрелами и болтами кучи трупов, троих из существ, созданных мной, насаживает на огромную фиолетовую лапу, напоминающую хвост какого-то насекомого. Затаившаяся тварь в миг подрывается, разбрасывает скелеты и мощным щелчком своих жвал перекусывает голову бойца вместе с выставленным щитом, поднятым в защитной стойке копьём и шлемом. Все левые лапы твари опалены либо обрублены, скорее всего магией. Толкаясь и опираясь лишь на правые лапы, существо, стремясь разрушить строй, заваливается вперёд, расталкивает бойцов, образуя дыру, в которую тут же начинают заползать мертвецы. Подобрав с тела покойника копьё, вливаю в старое, гнилое и ржавое оружие свою ману, слегка преобразую его, превращаю в новенькое и красивое, а после прицельным броском направляю твари прямо в глаз.

Фиолетовый скорпион несколько раз клацнул здоровенными клешнями, издал писк и пропустил ещё с десяток колющих ударов слева и справа от себя, после чего обессиленно рухнул на брюхо. Строй вновь восстанавливался; существа закрыли брешь, в этом очередной раз помогли работающие впереди Эглер и Люси. Слишком быстрые для мертвецов, слишком сильные для людей, эти двое где-то своей сверхсилой, где-то магией играючи справлялись с столь простым соперником, постепенно образуя под собой гору трупов.

Последние два десятка метров до руин стены мы проходим практически без боя. Там, на белых камнях — выгоревших и обугленных остатках корней божественного древа — нас встречает Зуриэль, а рядом с ней два трупа мамонтов и обезглавленный король скелетов. Блин… может, это тонкий намёк на то, что я никогда не сделаю большую пушку и не получу желаемого?

Стена, из камня которой она построена, отлично подходит для создания дороги. Топнув ногой, создаю идеально ровный подъём в горку. Небольшой уклон — кажется, что под ногами не руины стен, а созданная в моём мире идеально выложенная дорожная плитка, из которой местами виднеются искорёженные лица. Приглядываясь, везде и повсюду, в каждой второй плитке вижу какие-то силуэты — намёки о том, что здесь произошло. Моя больная фантазия создала не просто удобный проход; она создала целый мемориальный комплекс с сотнями и тысячами лиц, чей ужас и боль, причинённые Войной, запечатлелись на выложенных под нашими ногами плитах.

Как и ожидалось, в городе мы столкнулись с очередным сюрпризом. Полчища нежити прятались в руинах, углях и под землёй. Они атаковали отовсюду: сбрасываясь с огромных корневищ, падали сверху, выбирались из гор пепла, атаковали из земли, не говоря уже о ожидаемых атаках из руин уничтоженных домов. Когда мы оказались внутри города, он удивил своими просторами. Без живых нам никак не обойтись. В небе, осыпая головы моих бойцов черными перьями, показалась Облачко.

— Господин, мы загнали его в угол, не дали сбежать, он ваш! — говорит суккубша, а после, во всеуслышание, поднимая мораль, кричит: — Вражеский генерал окружён, победа уже близка!

Слова её — услада для трепещущих сердец наших солдат. Разделяясь на команды и группы, каждая со своим командиром — умелым и мастеровитым воином, бойцы берутся за освобождение улиц, ведущих к трём уцелевшим Древесным гигантам. Я же, в свою очередь, вместе с суккубом, присоединившейся ко мне Зуриэль, Облачком и Зарей, направляюсь в противоположную сторону, следом за Войной.

К несчастью, сученыш успел далеко убежать — за пределы города, за реку и озеро. Весь путь за ним был усыпан трупами нежити и наших бойцов, обращённых мной в гарпий. Скольких он успел убить? Думаю, не меньше четырёх десятков. Такова была цена за мою ошибку — за то, что я не предвидел попытки этого существа кинуться наутёк. На что я надеялся? На честь, доблесть? На то, что один из четырёх братьев демонов внезапно обретёт рыцарские качества? Идиот! Ты изначально должен был ожидать всего, и этот просчёт обошёлся дорого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное