Читаем Мистер Мейфэр полностью

– Ну хорошо, когда ты не валяешься в постели и не хандришь, чем ты любишь заниматься в Лондоне?

– Можно сходить куда-нибудь поесть, – произнесла она, и это прозвучало скорее как вопрос, нежели ответ. – Особенно в выходные. Беру с собой свои бумаги, чтобы работать за обедом. Обычно в тех заведениях, где не принято разговаривать.

– Хорошо, можем сходить поесть, но с бумагами возиться я запрещаю. Нам надо поговорить, нечего расслабляться, иначе ты не почувствуешь себя достаточно подготовленной.

– Такое впечатление, что ты меня уже тысячу лет знаешь. Серьезно, может, нам признать, что это совершенно безвыходная ситуация, пожать друг другу руки и продолжать жить, как жили раньше. Ведь если Карен выяснит, что мы на самом деле не встречаемся… Мне придется эмигрировать, чтобы избежать позора…

– Не придется тебе никуда эмигрировать. Нельзя сдаваться. Мы ведь заключили сделку.

Конечно, я не совсем понимал, зачем ей понадобилось демонстрировать своего нового бойфренда на этой свадьбе, но, если она того хотела, я был не против.

– Должен ли я напомнить, что на самом деле ты хочешь быть дизайнером в моем новом проекте – подумай, когда еще тебе выпадет такая возможность? – Это я еще не стал упоминать древний шкаф в ее спальне, который вообще ни с чем не сочетался, или странный кожаный диван в стиле «честерфилд» в гостиной, выглядевший так, словно принадлежал какому-нибудь закрытому клубу, где собираются чопорные мужчины и куда не допускают женщин. Возможно, эта мебель была подержанной, а Стелла просто не могла себе позволить что-то другое. Я попытался сосредоточиться на работах, которые она выполняла раньше, и отбросить страхи, невольно возникавшие при мысли о том, что все ее дизайнерские таланты существовали исключительно в ее воображении. С этим я разберусь, когда подойдет время.

– И вот еще что. Ты же сказала, что валяешься в постели по выходным, предаваясь хандре. – Я усмехнулся, вспомнив драматическое описание ее настроения. – Тебе все это позволит немного встряхнуться, сделает твою жизнь чуть-чуть интереснее. Всегда полезно сталкиваться с новыми вызовами.

– А если у меня не получится? – голос ее прервался. Какая-то безысходность и отчаяние в ее глазах сказали мне, что во всей этой истории скрывалось нечто большее, чем она рассказала.

– Можешь сделать мне одолжение? – спросил я.

Мне нужно было сбить ее с мысли, что ее заставляют все это делать. Ведь, в конце концов, это ее собственный выбор.

– Еще одно?

– Очень смешно, – хмыкнул я, выезжая из потока машин и сворачивая налево с Мэрилбоун-роуд. – Если ты что-то получаешь взамен, это не одолжение, а сделка. И это то, чему нам придется посвятить ближайшие две недели. Мы будем все время находиться вместе. Постараемся получше узнать друг друга, и, если к концу этого срока ты все еще будешь считать, что не подготовилась в достаточной мере, мы не поедем на эту свадьбу. Ты всегда можешь изобразить, что заболела, или что-то в этом роде. Учись мыслить позитивно. Все время держи в голове цель, к которой стремишься. У нас все получится.

Я бросил на нее взгляд. Она смотрела в окно, рисуя маленькие кружочки на стекле.

– Ты прав. Я просто перестала верить, что у меня что-то может быть хорошо.

От грусти в ее голосе у меня холодок пробежал по коже, словно обдало волной ледяного воздуха.

– Про меня часто говорят, что я способен изменять жизнь женщин. Так что приготовься.

Она повернулась ко мне и улыбнулась.

– Звучит весьма пошло. Ты такой самоуверенный.

Ее улыбка разогнала охвативший меня холод.

– Ну что, по рукам?

– Да. – Она кивнула с решительным видом. – Обещаю, я перестану ныть, и мы будем очень стараться, чтобы все прошло хорошо в ближайшие недели.

Уж я постараюсь, чтобы эта женщина узнала меня лучше, чем моя мама и все пятеро друзей, вместе взятые. Я точно не дам Стелле Ландон или тем более Генри Доуни ускользнуть от меня.

– А теперь куда? – спросила Стелла, когда мы вернулись в машину после долгого позднего обеда, который пролетел как одно мгновение.

Я посмотрел на часы. Было уже начало седьмого. Как получилось, что несколько часов прошли, а я и не заметил? Чего мне на самом деле хотелось – так это высадить ее у дома и направиться в паб. Я всегда туда наведывался по воскресным вечерам.

– А тебе разве не нужно готовиться к завтрашнему дню? – спросил я, заводя мотор.

– К чему? – спросила Стелла. – К еще одной волнующей неделе в рекрутинговом агентстве? В последнее время там относительное затишье. Не сомневаюсь, что завтра приду в офис и на меня обрушится целый шквал звонков и электронных писем. – Пару минут мы ехали в молчании. – А что ты обычно делаешь в воскресенье вечером?

– Работаю. Или общаюсь с друзьями.

– А как насчет женщин? Хотя с Даниэль вы и расстались, думаю, для такого мужчины, как ты, секс непременно включен в повестку дня?

Интересно, что она имела в виду под «таким мужчиной, как я»? Я, вообще-то, был довольно нетипичным представителем своего пола и не подходил ни под какие категории.

– Во всяком случае, не в воскресенье вечером, – ответил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистер

Мистер Мейфэр
Мистер Мейфэр

У парня Стеллы скоро свадьба. Но не с ней, потому что с недавних пор он – бывший.Чертовски обидно, когда тебе изменили с твоей же подругой, а потом еще и прислали приглашение на свадьбу.Стелла не собиралась ехать, она не сумасшедшая. Но Бек Уайлд сумел ее переубедить.На свадьбе соберутся сливки общества. А у Бека есть деньги, внешность, деловая хватка, но все сложно с родословной. Если Стелла возьмет его с собой на свадьбу в качестве партнера и введет в круг британской аристократии, он в качестве ответной услуги устроит ее на работу мечты. А еще сыграет роль ее мужчины. Маленькая месть бывшему.Так Стелла оказывается втянута в крайне сомнительное приключение с Беком, этим добропорядочным аферистом. Который, кстати, что-то от нее скрывает.Так ли страшна аристократия, как о ней говорят? И кому в этой жизни действительно улыбается удача?

Луиза Бэй

Современные любовные романы
Мистер Найтсбридж
Мистер Найтсбридж

Холли живет мечтой – заниматься дизайном ювелирных украшений, преуспеть и купить уютный дом. Поездка на стажировку в Лондон становится для нее уникальным опытом.Там она встречает известного бизнесмена-ювелира Декстера Дэниелса, который дает ей несколько важных уроков.Помимо прочего, он преступно хорош собой и имеет преступно сложные отношения с конкурентами, а также с собственным братом.Холли хотела работать с украшениями, но сама стала главным украшением коллекции Декстера.Но этот новый сверкающий мир не прощает ошибок.«Забавно и сексуально. Вместо с тем захватывающе и душевно». – Romance ReviewedЛуиза Бэй имеет десятки тысяч отзывов на Гудридс. Ее книги – бестселлеры более чем в 10 странах мира. Для поклонниц книг в духе «Modern Love». В чем же отличие? Ее романы – это еще и история личного успеха, жизнеутверждающая книга о том, что вдохновленный человек обязательно всего добьется. А по пути найдет любовь. Эта книга – заряд бодрости покруче витаминов.

Луиза Бэй

Любовные романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература