Читаем Мистер Мейфэр полностью

И вот первое испытание – я как-то не подумала, что придется делить номер с абсолютно незнакомым человеком, и в доказательство своей оплошности вытянула из чемодана, который словно издевался надо мной, свою пижаму. Если бы мы с Беком действительно состояли в любовных отношениях, мой розовый ночной наряд, усыпанный ромашками, уж точно бы не подошел. Наверняка он привык видеть женщин в чем-то дерзком, сексуальном – словом, в том, в чем спать невозможно. Ну что ж, сегодня ему придется увидеть, что носят ночью женщины, которые не спят с роскошными мужчинами.

– Я знаю, – ответила я. – Но все это как-то неловко. Мы друг друга едва знаем.

– Это вовсе не так. Я знаю о тебе больше, чем о ком-либо другом, за исключением родственников и моих пятерых близких друзей.

Чем больше времени я проводила с Беком, тем больше вопросов у меня возникало.

– Какое второе имя твоей мамы? – спросила я.

– Бриджет, – ответил он.

– Наверное, надо сделать вид, что я с ней знакома.

Он усмехнулся, как всегда, когда я вступала на зыбкую территорию. С момента заключения нашего договора он трижды отговаривал меня от того, чтобы пойти на попятную. И это ему прекрасно удавалось. Он знал, что говорить и на какие кнопочки нажимать. Все это казалось странным – я понимала, что он действует, чтобы добиться того, чего хочет, но он всегда вел себя так, словно заботился исключительно о моих интересах. Он был опасен, так как стремился лишь к тому, чтобы получить желаемое. И об этом мне следовало помнить всегда. Он ведь не просто так любезничал со мной – у него собственные цели и задачи. И все, что он говорил и делал, было всего лишь притворством.

– Ты же знаешь, что на самом деле мы не встречаемся, так ведь? – спросил он. – Мы только притворяемся, что встречаемся меньше трех месяцев. – Он быстро разложил свои вещи по полкам, застегнул чемодан и сунул его за дверь.

Я театрально вздохнула.

– Бек, ты же все прекрасно понимаешь. Три месяца – немалый срок. Уже пора задумываться о том, чтобы перевести отношения на другой уровень. Мы же влюблены. И у нас серьезные отношения. Чего же мы ждем?

Он помолчал несколько секунд.

– По-твоему, три месяца – большой срок? Неужели ты хочешь сказать, что через три месяца отношений можно затевать разговор о планах на будущее, о женитьбе?

Я задумалась. Никак не могла вспомнить, когда мы с Мэттом начали говорить о совместных планах, о свадьбе, придумывать имена будущим детям, но мы были так молоды, когда познакомились, что не придавали этим разговорам особого значения. То были лишь неясные планы на отдаленное будущее. Правда, оно так и не наступило.

– Думаю, все зависит от отношений, но, если они складываются хорошо, почему бы и нет?

– В первые три месяца отношений я даже не решусь заказывать столик в ресторане за неделю до встречи, тем более думать о каких-то матримониальных планах.

– Ты ждешь, когда появится подходящая девушка, которая сразит тебя наповал, или просто не хочешь связывать себя обязательствами до определенного возраста, или… В чем причина?

Он откинулся на кровать и наблюдал, как я распаковывала чемодан и раскладывала вещи.

– Значит, ты думаешь, я мог запланировать, что вступлю в серьезные отношения только после того, как мне исполнится, допустим, тридцать пять лет?

– Некоторые мужчины именно так и поступают. – Мэтт, например, обожал все планировать. Когда я затевала разговор о женитьбе, он всегда говорил, что хочет достичь определенной планки в карьере или переехать в другой дом. Всегда находилась какая-нибудь практическая причина, объясняющая, почему еще не настало время связать себя узами брака. Хотя скорость, с которой он решил жениться на Карен, подтверждала, что это все были не реальные причины, а всего лишь отговорки.

Итак, ты утверждаешь, что ты не из их числа, – продолжала я. – Может, причина в том, что кто-то разбил тебе сердце?

– Дело не в этом. Никто мне сердце не разбивал. Я просто вполне доволен своей жизнью, занимаясь тем, чем занимаюсь. А как насчет тебя? Ты стремишься найти мужчину, который поведет тебя к алтарю через три месяца после знакомства?

– Нет, конечно, но если я захочу выйти за кого-нибудь замуж, то уж точно сумею это понять за три месяца.

Я не могла представить, что у меня сейчас вообще может возникнуть такая мысль. Мы с Мэттом взрослели и развивались вместе. Не было ничего, чего бы мы не знали друг о друге. Возможно, такой близости у меня уже ни с кем не возникнет, но именно к этому я и стремилась – быть с кем-то, кто знал бы меня вдоль и поперек, и я его тоже. Я ведь не из тех, кто может что-то скрывать, притворяться, пытаясь представить себя только с лучшей стороны, как выражалась Карен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистер

Мистер Мейфэр
Мистер Мейфэр

У парня Стеллы скоро свадьба. Но не с ней, потому что с недавних пор он – бывший.Чертовски обидно, когда тебе изменили с твоей же подругой, а потом еще и прислали приглашение на свадьбу.Стелла не собиралась ехать, она не сумасшедшая. Но Бек Уайлд сумел ее переубедить.На свадьбе соберутся сливки общества. А у Бека есть деньги, внешность, деловая хватка, но все сложно с родословной. Если Стелла возьмет его с собой на свадьбу в качестве партнера и введет в круг британской аристократии, он в качестве ответной услуги устроит ее на работу мечты. А еще сыграет роль ее мужчины. Маленькая месть бывшему.Так Стелла оказывается втянута в крайне сомнительное приключение с Беком, этим добропорядочным аферистом. Который, кстати, что-то от нее скрывает.Так ли страшна аристократия, как о ней говорят? И кому в этой жизни действительно улыбается удача?

Луиза Бэй

Современные любовные романы
Мистер Найтсбридж
Мистер Найтсбридж

Холли живет мечтой – заниматься дизайном ювелирных украшений, преуспеть и купить уютный дом. Поездка на стажировку в Лондон становится для нее уникальным опытом.Там она встречает известного бизнесмена-ювелира Декстера Дэниелса, который дает ей несколько важных уроков.Помимо прочего, он преступно хорош собой и имеет преступно сложные отношения с конкурентами, а также с собственным братом.Холли хотела работать с украшениями, но сама стала главным украшением коллекции Декстера.Но этот новый сверкающий мир не прощает ошибок.«Забавно и сексуально. Вместо с тем захватывающе и душевно». – Romance ReviewedЛуиза Бэй имеет десятки тысяч отзывов на Гудридс. Ее книги – бестселлеры более чем в 10 странах мира. Для поклонниц книг в духе «Modern Love». В чем же отличие? Ее романы – это еще и история личного успеха, жизнеутверждающая книга о том, что вдохновленный человек обязательно всего добьется. А по пути найдет любовь. Эта книга – заряд бодрости покруче витаминов.

Луиза Бэй

Любовные романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература