Читаем Мистер Мейфэр полностью

– Совершенно верно, – произнес тот, поднимая свою чашку.

Мэтт улыбнулся, как мне показалось, слегка натянуто.

– Полностью с вами согласен, – сказал он. – Я всю жизнь проводил здесь лето, наслаждаясь красотами сельской природы. А уж если при этом и погода прекрасная, то это просто вишенка на торте.

– Да, вам действительно повезло, – произнес я. Мэтт и все собравшиеся здесь люди отличаются от нас, простых смертных. Они могут себе позволить проводить целое лето охотясь и катаясь на лошадях, в то время как такие, как я, отдирают прогнившие доски от пола в квартире в Нью-Кросс. Теперь у меня есть кому поручить физическую работу, но лето я по-прежнему вынужден проводить в офисе, ведя переговоры о стоимости моего следующего строительного объекта или давая распоряжения строителям и дизайнерам.

Я вынужден усердно трудиться, чтобы зарабатывать деньги.

Эти люди за ними просто присматривают.

– Мне кажется, мы с вами вращаемся в разных кругах, – произнес Мэтт. – Чем вы занимаетесь?

Можно было бы ответить Мэтту уклончиво, потому что ему требовались сведения, чтобы выставить мне оценку. Но мне в первую очередь хотелось донести нужную информацию до Генри.

– У меня девелоперская компания, – ответил я. – Занимаюсь в основном жилой недвижимостью. Именно так я и познакомился со Стеллой. Она отвечает за дизайн интерьеров в одном из моих проектов.

Губы Мэтта слегка скривились, как будто он попробовал что-то кислое.

– Правда? А что это за проект?

– Элитное жилье. В Мейфэре.

Самое время для Генри заявить, что у него тоже есть собственность в Мейфэре. Одно обветшалое здание, которое надо бы реконструировать, но он продолжал обозревать окрестности и молчал, словно я по-прежнему говорил о погоде.

Ладно, наберемся терпения. Это ведь всего лишь наш первый разговор. И у меня четкий план действий, даже если меня несколько сбили с пути.

– Как интересно… – протянул Мэтт, кашлянув. Казалось, он почувствовал легкую досаду.

– Простите, мне нужно сделать звонок, – сказал Генри, и я беззвучно застонал. Уже то, что я упустил такую благоприятную возможность побеседовать с ним, само по себе плохо. К тому же мне ни в коем случае нельзя было оставаться наедине с этим придурком – бывшим парнем Стеллы.

– Кстати, вы мне напомнили – мне срочно надо ответить на одно письмо. Приятно было с вами познакомиться.

Я вытащил телефон из кармана и направился к холму, за которым начиналась дорожка к дому. Я пребывал в некоторой растерянности, не зная теперь, как вести себя всю предстоящую неделю среди этих людей, которые внешне излучали вежливость и благодушие, ведя бесконечные разговоры о погоде. Может, это не только внешнее впечатление. Может, беззаботная жизнь и возможность проводить лето, стреляя по глиняным голубям и играя в крокет, действительно делали их такими незлобивыми и милыми.

Вряд ли мне суждено узнать об этом. Я никогда не впишусь в их тусовку. Мой папаша позаботился об этом.

Глава 18. Стелла

Я с досадой стерла размазавшуюся тушь под правым глазом и принялась красить левый, стараясь делать это как можно аккуратнее. Я не могла вспомнить, когда в последний раз так волновалась перед встречей с мужчиной. На самом деле я не могла понять, что за чувства меня обуревают. Может, просто нервы разгулялись? Даже когда я встречалась с Мэттом, я не могла припомнить, чтобы так реагировала физически на одну только мысль о нем. Как только я начинала думать о Беке, дыхание становилось прерывистым, и кожу стягивало при воспоминании о его поцелуе. Это, несомненно, совершенно новые для меня ощущения. Я постоянно прокручивала сцену с поцелуем в голове, пытаясь понять, почему он так поступил – ради пользы дела, боясь, что я выйду из игры, или действительно это был порыв страсти, как он сказал. А вдруг он изменит отношение ко мне и, когда мы снова встретимся, не захочет снова поцеловать меня? А если ему захочется продолжить, должна ли я оттолкнуть его, помня о том, что наши отношения притворны?

Слишком много вопросов.

Я сунула щеточку для туши в тюбик. Бек все не возвращался с мероприятия для мальчиков, чем бы они там ни занимались, и мне не хотелось, чтобы создавалось впечатление, что я его жду. Слава богу, я сделала педикюр четыре дня назад, и он выглядел еще прилично, поэтому я схватила черные сандалии. В тот вечер мужчины и женщины ужинали раздельно, что, несомненно, было неким подобием мальчишника и девичника. Мне это казалось надуманным и нелепым, и, как ни не хотелось мне это признавать, я с большим желанием провела бы вечер с Беком, понимая, однако, что растущие теплые чувства к нему могут быть всего-навсего плодом моего разыгравшегося воображения.

Я буквально подскочила, услышав звук поворачивающейся дверной ручки, но все же успела застегнуть вторую сандалию к тому моменту, как Бек вошел в комнату.

– Привет, – сказала я, чувствуя себя так, словно меня застали за каким-то недостойным занятием, и сердце затрепетало в груди, словно осенние листья на ветру.

Он оглядел меня с головы до ног.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистер

Мистер Мейфэр
Мистер Мейфэр

У парня Стеллы скоро свадьба. Но не с ней, потому что с недавних пор он – бывший.Чертовски обидно, когда тебе изменили с твоей же подругой, а потом еще и прислали приглашение на свадьбу.Стелла не собиралась ехать, она не сумасшедшая. Но Бек Уайлд сумел ее переубедить.На свадьбе соберутся сливки общества. А у Бека есть деньги, внешность, деловая хватка, но все сложно с родословной. Если Стелла возьмет его с собой на свадьбу в качестве партнера и введет в круг британской аристократии, он в качестве ответной услуги устроит ее на работу мечты. А еще сыграет роль ее мужчины. Маленькая месть бывшему.Так Стелла оказывается втянута в крайне сомнительное приключение с Беком, этим добропорядочным аферистом. Который, кстати, что-то от нее скрывает.Так ли страшна аристократия, как о ней говорят? И кому в этой жизни действительно улыбается удача?

Луиза Бэй

Современные любовные романы
Мистер Найтсбридж
Мистер Найтсбридж

Холли живет мечтой – заниматься дизайном ювелирных украшений, преуспеть и купить уютный дом. Поездка на стажировку в Лондон становится для нее уникальным опытом.Там она встречает известного бизнесмена-ювелира Декстера Дэниелса, который дает ей несколько важных уроков.Помимо прочего, он преступно хорош собой и имеет преступно сложные отношения с конкурентами, а также с собственным братом.Холли хотела работать с украшениями, но сама стала главным украшением коллекции Декстера.Но этот новый сверкающий мир не прощает ошибок.«Забавно и сексуально. Вместо с тем захватывающе и душевно». – Romance ReviewedЛуиза Бэй имеет десятки тысяч отзывов на Гудридс. Ее книги – бестселлеры более чем в 10 странах мира. Для поклонниц книг в духе «Modern Love». В чем же отличие? Ее романы – это еще и история личного успеха, жизнеутверждающая книга о том, что вдохновленный человек обязательно всего добьется. А по пути найдет любовь. Эта книга – заряд бодрости покруче витаминов.

Луиза Бэй

Любовные романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература