Читаем Мистер Мейфэр полностью

Совершенно очевидно, что после Мэтта у меня будут и другие мужчины. Это неизбежно, если только я не собираюсь ближайшие пятьдесят лет провести в монастыре. Я понимала, что в глубине души еще не готова к тому, чтобы задумываться, каким может быть мой новый мужчина, или затеять роман с кем-то конкретным.

Тем не менее я не могла не обращать внимание на Бека и его мужественную красоту. Она просто слишком бросалась в глаза.

К тому же он слишком мило вел себя со мной, был таким уверенным в себе, заботливым и постоянно меня поддерживал.

Поэтому я и полезла с поцелуями к нему, а не к портье.

– Вас явно друг к другу тянет, и, если он к тебе не остыл даже после твоей пьяной выходки, это о многом говорит, – заметила мудрая Флоренс.

– Пьяной выходки? Ты так это называешь? Может, не будем об этом больше вспоминать? Я и так сгораю от стыда.

Но ведь Флоренс в чем-то права – если Бек видел меня, когда я напилась до поросячьего визга, да еще и повела себя так неприлично, и при этом не сбежал от меня со всех ног, значит, он вполне может стать этим новым мужчиной в моей жизни. Вся проблема в том, что я понятия не имела, как мне теперь себя с ним вести и кому в принципе можно доверять.

– Вообще-то у него огромные деньги на кону, и он кровно заинтересован в том, чтобы вести себя со мной обходительно, – заявила я, охваченная чувствами недоверия и сомнения. – Возможно, он опасается, что я выйду из игры после того, как он отверг меня прошлым вечером, поэтому и поцеловал меня на глазах у всех, чтобы поднять мне настроение.

И в самом деле – почему он меня поцеловал? Может, просто ради выгоды? Его эмоции казались искренними, но, если ему уж так хотелось меня поцеловать, неужели он действительно настолько благороден, что не воспользовался моим состоянием вчера вечером?

– Стелла, я присутствовала при этой сцене с поцелуем. В его поведении не было ничего фальшивого, и я видела, что это от чистого сердца.

Но она просто плохо знала Бека.

Хотя, если честно, я и сама его не знала. И даже если то, что мне было известно о нем, невольно пробуждало к нему симпатию, сам факт, что сейчас я находилась на свадьбе мужчины, за которого, как мне казалось, я должна была выйти замуж, говорил о том, что мне не стоит слишком полагаться на собственные суждения.

Ну уж нет, никаких больше сантиментов – я здесь исключительно ради дела и борюсь за свое будущее. И никакие умопомрачительные поцелуи не собьют меня с намеченного пути.

Ни за что!

Глава 17. Бек

Я выделялся на фоне собравшихся как белая ворона. На мне была темно-синяя ветровка Tom Ford, тогда как большинство джентльменов надели зеленые и коричневые куртки фирмы J. Barbour & Sons или твидовые охотничьи костюмы. И в этом выражалось все, что следовало знать о них и обо мне: я – выскочка-нувориш, а они – представители старой финансовой аристократии.

Впрочем, плевать на это! Я стрелок гораздо более меткий, чем они. Стрелять по глиняным фигуркам было так невыразимо скучно – я никак не мог понять прелесть этого занятия. Все равно что стрелять по консервным банкам из пневматического ружья на заднем дворе за гаражами. А в этом я стал мастером еще в тринадцать лет.

При любых других обстоятельствах я уже вернулся бы в отель. Почта забита сообщениями, в телефоне тысяча пропущенных звонков, но ничто на свете – даже стрельба по глиняным голубям – не заставило бы меня уйти оттуда. Ведь Генри Доуни находился в десяти метрах от меня, и никакая сила не могла вынудить меня покинуть поле боя, пока я с ним не познакомлюсь.

Разумеется, я старался не глазеть на него открыто, но все же краешком глаза заметил, что он стоит в компании трех-четырех мужчин, в том числе с нынешним женихом, бывшим парнем Стеллы. Официально нас с ним не представили друг другу, но я несколько раз ловил его пристальный взгляд на себе – во время помолвки, а потом на вчерашней вечеринке. Это мне показалось весьма странным. Он должен бы уже отпустить прошлое, ведь он собирался жениться на другой, но у меня создалось стойкое впечатление, что их отношения оставались незавершенными – по крайней мере, с его точки зрения.

Но, возможно, мне это только казалось.

В последнее время у меня что-то разгулялось воображение. Прошлым вечером, когда Стелла неожиданно полезла ко мне с поцелуями, я едва удержался от того, чтобы прижать ее к стене и целовать так, чтобы она забыла, на каком свете находится. И с того самого момента я не переставая думал, какая она на вкус, какой окажется ее кожа на ощупь. Я гадал – легкий цветочный запах, который я никак не мог распознать, это духи или ее собственный аромат. А теперь, после того как поцеловал ее, я только и мечтал о том, чтобы повторить.

Впрочем, обо всем этом надо подумать позже. Сейчас следовало сосредоточиться на той цели, ради которой мы и приехали сюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистер

Мистер Мейфэр
Мистер Мейфэр

У парня Стеллы скоро свадьба. Но не с ней, потому что с недавних пор он – бывший.Чертовски обидно, когда тебе изменили с твоей же подругой, а потом еще и прислали приглашение на свадьбу.Стелла не собиралась ехать, она не сумасшедшая. Но Бек Уайлд сумел ее переубедить.На свадьбе соберутся сливки общества. А у Бека есть деньги, внешность, деловая хватка, но все сложно с родословной. Если Стелла возьмет его с собой на свадьбу в качестве партнера и введет в круг британской аристократии, он в качестве ответной услуги устроит ее на работу мечты. А еще сыграет роль ее мужчины. Маленькая месть бывшему.Так Стелла оказывается втянута в крайне сомнительное приключение с Беком, этим добропорядочным аферистом. Который, кстати, что-то от нее скрывает.Так ли страшна аристократия, как о ней говорят? И кому в этой жизни действительно улыбается удача?

Луиза Бэй

Современные любовные романы
Мистер Найтсбридж
Мистер Найтсбридж

Холли живет мечтой – заниматься дизайном ювелирных украшений, преуспеть и купить уютный дом. Поездка на стажировку в Лондон становится для нее уникальным опытом.Там она встречает известного бизнесмена-ювелира Декстера Дэниелса, который дает ей несколько важных уроков.Помимо прочего, он преступно хорош собой и имеет преступно сложные отношения с конкурентами, а также с собственным братом.Холли хотела работать с украшениями, но сама стала главным украшением коллекции Декстера.Но этот новый сверкающий мир не прощает ошибок.«Забавно и сексуально. Вместо с тем захватывающе и душевно». – Romance ReviewedЛуиза Бэй имеет десятки тысяч отзывов на Гудридс. Ее книги – бестселлеры более чем в 10 странах мира. Для поклонниц книг в духе «Modern Love». В чем же отличие? Ее романы – это еще и история личного успеха, жизнеутверждающая книга о том, что вдохновленный человек обязательно всего добьется. А по пути найдет любовь. Эта книга – заряд бодрости покруче витаминов.

Луиза Бэй

Любовные романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература