Читаем Мюзик-холл на Гроув-Лейн полностью

– Что? Ещё? – не поверила такому нахальству Оливия.

– Просто, мисс, мне в тот раз тоже шиллинг дали. Надо бы добавить, – Илайя обстоятельно пригладил торчавшие в разные стороны вихры.

– Ты что, меня шантажируешь? – изумилась Оливия.

– Нет, что вы, мисс. Просто веду с вами деловую беседу, – мальчишка был нисколько не смущён подобным предположением. – Нечестно будет, если я вам всё выложу за те же деньги.

Оливия, задумавшись на секунду и признав, что в рассуждениях малолетнего пройдохи имеется своеобразная логика, прибавила к шиллингу ещё один, вынув всю мелочь до последнего пенни. Когда монеты перекочевали в карман мальчишки, он, поколебавшись, вернул ей трёхпенсовик.

– Держите, мисс. Я же не из тех рвачей, что последнюю корку из горла вырвут, – и он сплюнул с важным видом, явно подражая кому-то из взрослых.

– Так кто дал тебе шиллинг за молчание?

– Та добрая леди, что сидит по вечерам в шатре и гадает всем по руке. Она попросила меня сбегать в лавочку за печеньем и сдачу сказала оставить себе. А когда я вернулся, Геркулеса уже не было, только перья кругом. Видимо, я плохо закрыл задвижку, вот он и улучил момент. Жуть какой сообразительный гусь был, – уважительно заключил мальчишка.

– А шиллинг тебе за что дали?

– По такому, мисс, я зверинец вообще не должен покидать, – признался Илайя и шмыгнул носом. – А если ухожу, то закрывать на все засовы. Да только в тот день ключи куда-то подевались, ну я и решил: да что там, слётаю мигом, чего тут случиться-то может? А шиллинг мне добрая леди дала, чтобы я про её просьбу никому не говорил. Не хотелось ей неприятностей, значит. Да и кому же хочется?

– Ты прав, никому, – задумчиво согласилась Оливия и, спохватившись, спросила: – А полиции ты про это рассказывал?

– Вот ещё, мисс, – Илайя выглядел оскорблённым в лучших чувствах. – Эти тупоголовые бобби год назад папку моего загребли ни за что ни про что. Буду я им ещё говорить, что их не касается, скажете тоже.

– А ключи-то потом нашлись?

– Ага, мисс. В соломе оказались, на самом видном месте. Стало быть, выронил, когда Дженни корм задавал или копыта чистил, – безмятежно заявил мальчишка, довольно позвякивая монетками в кармане.

* * *

Возвратившись в пансион через чёрный ход, так как у крыльца толпились репортёры, Оливия долго караулила за дверью своей комнаты. Как назло, по коридору то и дело ходили Имоджен и Мамаша Бенни, и незаметно проникнуть в комнату Лавинии не было никакой возможности. Оливия поразилась тому, как переменилась Имоджен – бледная, с потухшим взглядом, в стоптанных домашних туфлях без каблуков, отчего сразу стала ниже на добрых два дюйма, – увидев её такую в толпе, можно было пройти мимо, не узнав.

Наконец, без четверти пять Элис внесла в комнату Мамаши Бенни поднос с чайником, чашками и горкой тостов. Путь был свободен, и Оливия мигом прокралась к двери в комнату Лавинии и открыла её ключом, полученным у инспектора.

Удушливый запах заставил её задержать дыхание. Букеты гиацинтов, роз и фиалок в спёртом воздухе закрытой комнаты источали тяжёлый аромат, в котором было что-то траурное. На умывальном столике так и остались бутылка Бенедиктина и две рюмки, на донце каждой застыл тёмный ликёрный сгусток. Сложно было вообразить, что премьера пьесы состоялась только вчера, и вчера же Лавиния, счастливая и невредимая, сидела тут, набросив на плечи меховое боа и наслаждаясь успехом.

Оливия тряхнула головой, отпуская невесёлые мысли, и принялась за дело. Юбка, блузка, пара чулок, перчатки, пудреница и горстка шпилек – всё это было мигом уложено в небольшой саквояж. Но вот как быть с пальто? Со щёгольской пелериной, из плотной верблюжьей шерсти, оно никак не желало помещаться среди прочих вещей, и Оливии пришлось сдаться и перекинуть его через согнутую в локте руку.

Опасаясь встретить кого-нибудь из артистов, она спустилась по лестнице для прислуги и вышла из пансиона через чёрный ход. Постояла несколько минут, глубоко вдыхая холодный воздух с привкусом гари. Собственный план вдруг показался ей чистым безумием. Со стороны реки слышались неразборчивые голоса рабочих, расходившихся по домам, и дымовые трубы электростанции Баттерси уже скрылись в низких вечерних облаках. Отбросив сомнения, она поспешила к припаркованному на углу полицейскому автомобилю, где её ожидали сержант Гатри и инспектор Тревишем.

В Кингзе, больнице Королевского колледжа, Оливию встретили неприветливо. Часы для посещений давно истекли, и ей пришлось призвать на помощь всё своё красноречие, чтобы хмурая медицинская сестра позволила ей пройти в палату.

– Но только на пять минут, не больше! Слышите, мисс? А то у меня будут неприятности! – крикнула она вслед Оливии, быстро пряча фунтовую коробку шоколада под папки с историями болезней.

Палата оказалась маленькой и тесной, но из шести коек, застеленных серыми простынями, четыре пустовали. Высоко, под самым потолком, горела тусклая лампа, и тень от её плетёного абажура, отбрасываемая на стены, напоминала гигантского паука-сенокосца. Сильно пахло карболовым мылом, и у Оливии защекотало в носу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классический английский детектив

Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд
Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд

Восточная Англия, Саффолк, 1934 год. В маленькой деревушке происходит экстраординарное событие – убийство. И где?! В добропорядочном Гриффин-холле. Сюда по приглашению хозяина, пожилого и весьма достойного джентльмена, съезжаются родственники на уикенд, но долгожданную встречу омрачает преступление. Отыскать убийцу и распутать хитросплетения семейной драмы предстоит энергичному инспектору местной полиции Джастину Оливеру и его помощнику, сержанту Киркби. Однако с каждой новой уликой дело запутывается ещё больше. Параллельно своё расследование ведут и близнецы Адамсон, брат и сестра, которые хотят выяснить правду и защитить тех, кто им дорог, что вызывает недовольство детектива и кажется ему крайне подозрительным. Кто раскроет дело первым? И кто из гостей хладнокровный убийца?

Шарлотта Брандиш

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Леди из Фроингема
Леди из Фроингема

Знойным летом 1935 года по пути в Северный Йоркшир Оливия Адамсон знакомится с эксцентричной пожилой дамой. Леди Элспет Понглтон уговаривает новую знакомую провести несколько дней в её старинном поместье, где собирается представить девушку своей компаньонкой.Дав согласие, Оливия и не подозревает, что в Йоркшире её надолго задержит расследование преступления, чьи корни уходят в далёкое прошлое. В Мэдлингтоне ей предстоит примерить на себя не только роль компаньонки, но и лицемерной интриганки, и подозреваемой, и сыщика. В расследовании ей будет помогать брат-близнец Филипп, молодая особа мисс Имоджен Прайс, мечтающая добиться славы на театральном поприще и, как это ни странно, инспектор полиции Грумс, придерживающийся весьма прогрессивных взглядов.Что скрывает прошлое семьи Понглтон? И что за секреты таит заброшенная часовня? Ответы на эти вопросы там, в Мэдлингтоне.Вторая книга в серии о расследованиях близнецов Адамсон понравится любителям классических английских детективов.

Шарлотта Брандиш

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Зарубежные детективы
Мюзик-холл на Гроув-Лейн
Мюзик-холл на Гроув-Лейн

Лондон, 1935 год. Мюзик-холл на Гроув-Лейн гостеприимно распахивает двери для почтеннейшей публики. Чечётка на крыльях самолёта, магические иллюзии, дрессированный гусь, танцы, песни, номера с мгновенным перевоплощением – артисты, не жалея сил, дарят зрителям яркие эмоции.Однако труппу с самого начала театрального сезона преследуют неудачи. Травмируется одна танцовщица, затем погибает другая – и Филипп Адамсон, антрепренёр труппы, вынужден обратиться за помощью к сестре. Этой зимой Оливии Адамсон предстоит не только вникнуть в хитросплетения закулисных интриг, но и попробовать себя в амплуа ассистентки иллюзиониста и полицейского осведомителя, а также спасти от петли невиновного, разоблачив истинного преступника.Но как понять, какие чувства таятся за улыбками и ярким гримом? Как распознать, кто лжёт, а кто говорит правду? Третья книга в серии о расследованиях близнецов Адамсон понравится любителям классических английских детективов.До встречи в мюзик-холле на Гроув-Лейн!

Шарлотта Брандиш

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Зарубежные детективы

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы