Кончаются войной, террором и тоской.
Все революции и внутренние войны…
АЛЬЦЕСТ
Ну, будь по-вашему, и будут все довольны,
И с упоением валяются в хлеву.
ФИЛИНТ
Да, будь по-моему. И я вас призову
Не порицать людей и не взывать к прогрессу,
А основательно готовиться к процессу.
Кто адвокат у вас?
АЛЬЦЕСТ
Не нужен адвокат,
Коль обстоятельства так громко говорят.
ФИЛИНТ
Вы были у судьи?
АЛЬЦЕСТ
К чему?
ФИЛИНТ
Для пользы дела.
АЛЬЦЕСТ
Все факты налицо и за меня всецело.
ФИЛИНТ
Да факты фактами, а между тем ваш враг
Опасный человек и тоже не дурак:
Он сети вам плетет…
АЛЬЦЕСТ
Кто этакой скотине
Поверит на слово?
ФИЛИНТ
Вы в этой паутине
Увязнуть можете.
АЛЬЦЕСТ
Уж раз я в это влез,
По чести, буду рад я проиграть процесс!
Мне беды нипочем, я их встречаю грудью
И дам отличный шанс такому правосудью
При всех явить свою продажность
в полный рост!
ФИЛИНТ
Вы странный человек.
АЛЬЦЕСТ
Я просто не прохвост
И счастлив проиграть ублюдкам кровожадным,
Чтоб их падение представилось наглядным.
ФИЛИНТ
Но в этом, так сказать, блистательном ряду
Есть исключения, и я их приведу.
Вас любят женщины, об этом все судачат;
По крайней мере две любви своей не прячут,
Равны талантами и блещут красотой, —
Но, сколь могу судить, привязаны вы к той,
Что словно рождена, как некий темный гений,
Для иллюстрации всех ваших обвинений!
Кокетство, ветреность, не в меру злой язык,
Толпа поклонников – и вы один из них!
Мне в этом видится не то чтобы измена
Столь твердым принципам…
но все же Селимена —
Коль верить голосу всезнающей молвы —
Живой пример всего, что бичевали вы.
Будь я такой пурист, я выбрал бы иное.
По вам же явственно томится Арсиноя,
Которая чиста, как девственность сама.
Поистине любовь – могила для ума.
Всех судит моралист – а бегает за стервой.
АЛЬЦЕСТ
Нет… нет, я вижу все. И я признаюсь первый,
Что водится за ней, мой дорогой мусье,
И фальшь, и то, и се… и, словом, это все.
Я не был бы собой, когда бы не признался,
Что страсть сильней меня и, в общем, я попался.
Но верю, эта страсть над ней имеет власть
И не позволит ей, по-моему, пропасть
Под гнетом этого… о Господи… порока.
ФИЛИНТ
Вы ошибаетесь наивно и жестоко.
Чтоб выжечь в ней порок и обаянье зла,
Придется вам сгореть, я думаю, дотла.
И любит вас она?
АЛЬЦЕСТ
Да. Если б не любила,
Мне б разлюбить ее гораздо легче было.
Я ведаю и сам – она не столь чиста
И часто лгут ее лукавые уста.
Явился я сюда, чтоб нынче непременно
Со всей решимостью сказать ей: Селимена!
Вы на неправильном, неправильном пути!
Вы это… вы того… короче, прекрати.
Явление II
ОРОНТ
(Альцесту)
Хозяек дома нет, но двух красоток вместо
Я зрю любезнейших Филинта и Альцеста!
О вашем обществе мечтаю я, Альцест,
Я вас могу назвать кумиром, вот вам крест.
Вы честный человек. Талантище. Умище.
У вас заслуг полно. У вас достоинств тыща.
Нам следует сойтись, не тратя лишних фраз.
Вы что, не слышите? Я это все про вас.
АЛЬЦЕСТ
Все это про меня?!
ОРОНТ
Все это об Альцесте,
И честью вам клянусь —
тут нет ни грамма лести.
АЛЬЦЕСТ
Но, сударь…
ОРОНТ
Если есть среди родных осин
Приличный человек – то это вы один.
АЛЬЦЕСТ
Но, сударь…
ОРОНТ
Вы кумир отважной молодежи,
И женщин, и детей, и мой при этом тоже.
АЛЬЦЕСТ
Но, сударь…
ОРОНТ
И сейчас, на фоне гнусных толп,
Вы светоч, образец и где-то даже столп.
АЛЬЦЕСТ
Но, сударь…
ОРОНТ
Если вру, то пусть я буду гадом.
Я руку вам даю. Взгляните трезвым взглядом —
Готовы ль вы дружить с таким бойцом, как я,
Который, как и вы, чуждается вранья?
АЛЬЦЕСТ
Но, сударь, я не столп и далеко не гений.
Друзья чуждаются столь пылких изъявлений.
Я с вами чуть знаком и громких слов стыжусь.
Вдруг я совсем не тот, которым вам кажусь?
ОРОНТ
Достойные слова! Разумные, голубчик!
Но я вам время дам узнать себя получше.
Ведь я не просто так публично вас хвалю:
Я принят при дворе. Я близок королю.
Я вхож к величеству в любое время суток,
Он к мнениям моим внимателен и чуток,
И если надо вам замолвить пару слов
Перед величеством – то знайте, я готов.
Но я не просто так вам расточаю ласки:
Мне нужен ваш совет! Я жду от вас подсказки!
Вы догадаетесь? А может быть, и нет:
Короче, сударь мой, я написал сонет
И ваше мнение хочу узнать про это.
АЛЬЦЕСТ
Пардон, насчет чего?
ОРОНТ
Пардон, насчет сонета.
АЛЬЦЕСТ
Увы, для критика я слишком груб и прям.
ОРОНТ
Но я поэтому и обращаюсь к вам!
Как молодой поэт и будущий прозаик,
Я жажду услыхать всю правду без утаек.
АЛЬЦЕСТ
Тогда попробуйте.
ОРОНТ
Попробую. Сонет.
Но должен пояснить – конечно, тет-а-тет, —
Что это об одной… чтоб выразиться строже…
Которая меня… которую я тоже…
Короче, шансы есть. Надежда мне дана,
И недвусмысленно. Но знаете, она
Порою ветрена, а изредка небрежна…
Непредсказуема! Поэтому – «Надежда».
Хотя мне кажется, что я уже и мог
Сказать «Уверенность»… но это между строк.
Еще раз, милый друг, всю правду, без утайки!
Вещь очень милая…
АЛЬЦЕСТ
Да что уж там, читайте!
ОРОНТ
А если вас смутит манера или стиль —
Покажется таким наивным и простым, —
То я хочу сказать, чтоб вы меня простили:
Я не особенно заботился о стиле,
Ведь это так, экспромт! Поверите, Альцест, —
Я это в пять минут, вообще в один присест!
И, может быть, размер… не соблюден прилежно…
АЛЬЦЕСТ
Размер не главное.