Читаем Мкхарт полностью

— Спасайтесь, в здании бомба! — проорал он диким голосом, подтвердив свои слова ещё одной длинной очередью.

В зале ожидания, битком набитом транзитными пассажирами, моментально вспыхнула паника. Ошалевшие люди бросились в разные стороны, плохо представляя, куда бежать и где искать спасения. Гул и шум истеричных выкриков не смогли перекрыть хлопок, с которым от очередного выстрела Ламанга разлетелось огромное световое табло.

— А это-то на хрена?! — на бегу услышал я удивленный голос Тэнко, замыкающего всю нашу компанию. Хим принялся прокладывать нам путь сквозь обезумевшую толпу. Нам надо было успевать за ним. — На хрена ты это сделал?

— Погоня уже совсем близко, — Ламанг, отдуваясь, отпихнул в сторону какого-то мужика, едва не попавшего ему под ноги. — Увидеть среди рядов спокойно сидящих людей группу бегущих — дело одной секунды. А вот найти кого-то в мечущейся толпе уже далеко не так просто!

Я бежал за Химом, держа за руку сестру. Сзади, судя по раздавшимся выстрелам, наши преследователи сейчас добивали остатки охраны, внося свою долю в сумятицу. Над головой визжали шальные пули. Хим и присоединившийся к нему Ламанг активно работали прикладами, пробиваясь к заветной двери в служебные помещения.

Обернувшись и найдя взглядом Джока, прущего на себе так и не пришедшего в себя друга, Хим приказал:

— Положи Булонга вот сюда, под стойку. Здесь его не затопчут, а этим уродам нужен вовсе не он. Отлежится, вызовет помощь, или сам уйдёт, когда всё успокоится.

Краем глаза я увидел, как Джок пристроил раненого товарища за стойку информации, чуть подотстав от нас. Заветная дверь была уже совсем близко. Сзади раздался мат и выстрелы:

— Хим, они нас увидели!

Вырвавшийся вперёд Ламанг короткой очередью заставил заискриться электронный замок, а набежавший Хим выбил её могучим ударом ноги.

— Вперёд, вперёд, они сейчас будут здесь!

Конг Си Линь:

Празднование уже давно перевалило за полночь, и сейчас многочисленные гости, сыто отдуваясь после очередной смены стола, вольготно раскинулись на удобных диванчиках и креслах, внимая дивному пению приглашённой звезды. А впереди ещё были танцы, фейерверки и многочисленные выступления нанятых шоуменов. Как-никак, традиции предписывали встретить утро нового цикла бодрствующим, поэтому способы интересно и весело скоротать ночь были придуманы многими поколениями предков. Разумеется, Фанг и его многочисленные товарищи по играм уже давно сладко посапывали, размещённые опытными нянечками по спешно доставленным кроваткам.

Ньонг, получив небольшую передышку от управления балом, уютно уместилась рядом со мной, откинувшись на мою грудь и слушая божественный голос, льющийся со сцены. Пользуясь тем приятным обстоятельством, что высокие подлокотники нашего кресла надёжно скрывают нас от любопытных взоров, я незаметно положил руку на её бедро, нежно гладя бархатистую кожу через высокий разрез платья. Надо бы изыскать достойную причину, чтобы покинуть гостей хотя бы на полчасика, и подарить это время друг другу. Судя по участившемуся дыханию жены, она тоже пришла к сходным мыслям.

Я уже твёрдо вознамерился незаметно утащить Ньонг в ближайшую спальню, когда рядом со мной неслышно выросла фигура мажордома, держащая на небольшом серебряном подносе мобильный коммуникатор.

— Тьюзи Си Фань, — негромко пояснил он в ответ на мой вопросительный взгляд. — Утверждает, что это крайне срочно.

Я поднёс аппарат и негромко произнёс:

— Да?

— Конг, — голос в трубке дрожал от возбуждения, — в городе происходят непонятные вещи. Я уже связался с охраной поместья и объявил высшую степень готовности. Какие-то люди штурмуют дворянские поместья, наряды полиции не возвращаются из патрулирования, а уличные камеры показывают расстрелянные машины на центральных перекрёстках! Я пытаюсь разобраться, что происходит, но пока не имею чёткой картинки. Судя по всему, схлестнулись несколько групп. На некоторых трупах ясно виден герб Дотьянов, часть дерущихся — явные уголовники. Стоит добавить сюда ещё ошалевшую толпу черни, грабящую магазины и устраивающую погромы. Я пытаюсь связаться с Дворцом, но пока безуспешно. Конг, будьте осторожны, я свяжусь сразу же, как появятся новые сведения.

Хон отключился, а я, откинувшись в кресле и продолжая поглаживать жену, задумался. Получается, что кто-то решил вырвать у меня победу силой. Кто?

И тут, внезапно, меня ошеломила одна-единственная мысль: «А как же Тхань? Где она вообще? Осталась под защитой древних стен своего особняка или оказалась застигнутой беспорядками в центре города?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Венга

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература