Читаем Мкхарт полностью

Аэрошка стремительно падала вниз, хотя управляющий ею парень делал все возможное, чтобы как-то смягчить падение. Буквально на одном упрямстве он дотянул нашу десятиместную махину почти до самой границы с Космопортом и только после этого мы с грохотом упали с высоты трех метров.

Неизвестные преследователи тоже пошли на посадку, мало того — из-за угла резко вывернула машина с огромным фургоном, в котором обычно перевозят военных. Очень хотелось бы верить, что это, наконец, кто-то решил выслать нам подмогу, но скорее всего в ней тоже ехали враги. Кому-то было очень важно не просто запугать меня, а именно уничтожить, стереть с лица Мкхарта весь род Фаннизе.

Парень, управляющий нашей аэрошкой, при падение сильно стукнулся головой и потерял сознание. Ламанг и Рэйко вытаскивали его из перекореженного сплюснутого железного ящика. Оставшаяся пара телохранителей разделились — один крутился вокруг меня, второй возле Монга. Братишка, вместе с Корио, подпитывали Тэнко, явно собирающего силы для энергетического удара. Причем его целью была как раз мчавшаяся прямо на нас машина. А сверху — стремительно пикировала аэрошка.

Оружие было только у парней Вьена, но, так как один из них был без сознания, третьим вооруженным мужчиной оказался Ламанг.

Пауль и Рэйко потащили бессознательное тело к забору, я побежала следом за ними. Тэнко, шарахнув энергетической бомбой по водителю машины, заставил того на минуту потерять управление и фургон на полной скорости врезался в здание, стоящее справа.

Убедившись, что я сама сообразила двигаться к воротам, мой телохранитель кинулся к другу, и они принялись прикрывать отход Монга, Тэнко и Корио. Ламанг уже хотел кинуться к ним, как охранники Космпорта наконец-то решились прийти к нам на помощь.

Ворота распахнулись, и оттуда выскочило четверо мужчин с автоматами. Через минуту вся моя семья была под спасительным куполом Космпорота.

Но успокоиться и выдохнуть нам не дали! Таранить забор Космпопорта бессмысленно, но если палить по самому куполу из огнемета…

Монг Си Фаннизе:

Оказавшись на территории Космопорта, мы остановились, судорожно переводя дух. Холера всем в задницу! Да я такие приключения только в кино видел! Видал я их, короче! Вот годик удался! Когда он, наконец, закончится-то?! Дожить бы…

Взъерошенный Тэнко, не смотря на то, что качал энергию и из меня и из Корио, выглядел немного уставшим. Но при этом настойчиво пытался перекрыть канал со мной. Я показал ему кулак и он, слабо улыбнувшись что-то прошептал. Наверняка: «Дурной чонянька…», не «Спасибо» же!

— Ну, что встали! — недовольно воскликнул Ламанг, успевший обзавестись где-то автоматом: — Давайте, поторапливайтесь, вперёд, вперёд!

Свободной от оружия рукой он ухватил Тхань за плечо и потянул её в сторону здания Космопорта.

— Куда-то опаздываем? — ехидно уточнила сестра, аккуратно выворачиваясь и пододвигаясь ближе ко мне: — Здесь мы в безопасности. Тут есть охрана порта и полиция!

— Дорогая моя, — иронично протянул наш будущий родственник. — Я, конечно, не мой великолепный братец, но соображать тоже умею. Эта охрана, так же, как и полиция, хороши лишь для поддержания порядка в мирное время. А сейчас проводят акцию военные специалисты, которые раскатают всю здешнюю охрану в тонкий блин! Так что соблаговолите выйти из состояния умиротворённости, милая. Не знаю кому вы перешли дорогу, но такой идеальной жены мне больше не найти, так что я собираюсь сделать все возможное, чтобы вы выжили.

Вот сволочь циничная! Но, судя по взгляду, брошенному на Ламанга старшим охранником, тот был с ним согласен.

— Он прав, Ваша светлость, — подтвердил Хим. — Нам надо уходить.

Тут, для придания нам ускорения, со стороны ворот раздались раскатистые очереди, и над оградой взметнулся столб ярко оранжевого, почти белого пламени.

— Из огнемёта садят, сволочи, — пропыхтел Джок, беря дверь под прицел.

Нам повезло. Тяжёлые ворота, намертво закрытые с центрального пульта охраны, были очень прочными и с грохотом рухнули лишь когда замыкающие нашу колонну охранники оказались на пороге зала ожидания. Отделившись от нас, они, вместе с подошедшим к ним Ламангом, быстро обменялись взглядами, звуками и взмахами рук, и Хим выдал:

— Дальше пробиваемся через всё здание Космопорта, там со стороны взлётного поля обязательно найдётся пара-другая служебных аэрошек, вот на них-то мы и попытаемся улизнуть отсюда.

— Но, тут ведь охрана… — неуверенно попыталась возразить сестра.

— Дорогая, вы всё ещё рассуждаете категориями мирного времени, — широко ухмыльнулся Ламанг.

Складывалось ощущение, что он получает искреннее наслаждение от всего происходящего. Холера! Ну и родственничек у меня скоро появится! Зато Пауль смотрел на него широко раскрытыми глазами, в которых ясно читалось восхищение.

— Но сначала… — не договорив, Ламанг прошёл вперёд, по пути ласково то ли хлопнув, то ли погладив по заднице зазевавшегося обожателя.

Не дожидаясь возмущений или протестов от покрасневшего Пауля, Ламанг вскинул вверх автомат и выпустил в потолок длинную очередь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венга

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература