Читаем Мкхарт полностью

— Хорошо, тьюди. Ваши так ваши. Просто проследуйте спокойно на другой корабль.

Монг Си Фаннизе:

Я напрасно переживал. Военные выстроились в два ряда по всей длине нашего пути в виде коридора, и пока мы шли вдоль него, бойнмау потихоньку материализовывались в конце пути и тут же влезали во второй корабль. У сопровождающего нас майора только глаза становились все шире и шире. Но он героически молчал. Правильно, связываться с моей сестрой — себе дороже. А уж в том состояние, в каком она находилась сейчас…

— Первое, что я сделаю, как только мы взлетим… — Тэнко прошептал это с таким придыханием, что у меня мурашки по спине пробежали, строем. И я с надеждой уточнил:

— Трахнешь?

— Да-а-а. Ты мой, чонянька!

Вот! Холера всем в задницу, вот это — именно то, что я хотел!

<p>Глава 30</p>

Год водяной собаки (12058)

Конг Си Линь:

Дальнейшие несколько часов слились для меня в сплошную круговерть встреч, переговоров, решению огромного количества внезапно выплывших проблем. С проблемой народного волнения мы справились достаточно легко. Потребовалось лишь оцепить бушующие кварталы свободными подразделениями, и волна погромов резко пошла на убыль. Суровые вояки, не связанные предписываемыми полиции кодексами, незаморачивались такими пустяками, как презумпция невиновности, зачитывание задержанным их прав и прочими глупостями. Поэтому они моментально навели порядок в столице. Более чем уверен, что значительная часть "улик", изъятых у погромщиков, от ювелирных изделий до новинок электроники, осело в карманах и ранцах моих бойцов, но я не видел причин предпринимать по этому поводу какие-либо действия.

Срочно собравшиеся Регенты, входившие в Совет, разродились несколькими указами и циркулярами, попутно наделив меня поистине королевскими полномочиями. Я метался по всей столице, организовывая взаимодействие различных служб, сводя в единое целое армейских штурмовиков и оставшихся полицейских, устраивая краткие совещания и наводя порядок в притихшем городе. Ярким пятном проскочило известие от Хона, что Тхань со своими домочадцами благополучно избавлена от погони, посажена на первый попавшийся шаттл и отправлена назад, на Мкхарт. С этого момента мне приходилось прилагать значительные усилия, чтобы сосредоточиться на решении первоочередных проблем, и не броситься дожидаться её возвращения в Космопорте.

Попутно я озадачил дворцовую службу безопасности поисками двух оставшихся принцев. Поиски младшего из двух братьев, увы, не заняли много времени. Принц Тухай был найден мёртвым в своих покоях, рядом с убитой женой и трупами двух неопознанных женщин. Судя по тому, что его руки были связаны, а рядом с дамами на полу лежали кожаные плети, нападающие ворвались в покои принца как раз во время его очередного сеанса мазохистских забав. Признаться, особого сожаления по поводу его кончины я не испытывал. Его старший брат, принц Тебьян, нашёлся сам. Оказалось, этот стареющий светский лев изрядно набрался во время празднования и провёл эту ночь, мило посапывая в постели одной из дам полусвета, пропустив все события.

Наконец поток первоочередных дел схлынул, и адъютант деликатно напомнил, что я велел ему сообщить о предстоящем прибытии герцогини Фаннизе. Спустя пять минут моя машина, в сопровождении целой колонны охраны, уже летела в Космопорт. Пользуясь своими временными полномочиями, я не остался дожидаться Тхань в самом здании, приказав подать машину прямо к трапу приземлившегося корабля.

Одновременно с глухим стуком подаваемого трапа, створки входного шлюза дрогнули и поплыли вверх. Не дожидаясь полного открытия, в расширяющуюся щель проскользнуло несколько фигур, затянутых в полевую форму герцогов Линь. Бойцы мигом покинули борт и рассредоточились вокруг корабля, готовясь прикрывать высадку основного подразделения. Стоящий рядом со мной майор довольно хмыкнул, пробормотав что-то одобрительное.

И тут я увидел Тхань, стоящую на верхней площадке и смотрящую на меня. Моё сердце пропустило удар, и, не обращая внимания на окружающих, я бросился вверх по гулко звенящему трапу, не отрывая взгляда от своей любимой. Кажется, мы встретились на самой середине узкого пандуса, крепко сжав друг друга в объятиях и сливаясь в долгом поцелуе, наплевав на весь окружающий мир. В голове билась лишь одна мысль, что Она здесь, цела и здорова, что моя богиня рядом со мной, разделяет ликование от нашей встречи. С большой неохотой я заставил себя оторваться от её губ, продолжая всматриваться в такие родные глаза. В груди разливалось щемящее чувство чистой радости.

Тхань Ти Фаннизе:

Не успел корабль приземлиться, как я кинулась к выходу, сердцем чувствуя, что Конг где-то здесь, рядом. Прижавшись к нему, я почувствовала себя самой счастливой женщиной на свете. Сквозь запах боя, крови и пыли я ощутила аромат его любимого парфюма и родной, успокаивающий запах именно его, Конга.

Убедиться, что живой, не ранен. Потом поцелуй, долгий и короткий одновременно… Ну, вот теперь можно и поговорить:

— Я так соскучилась!

Перейти на страницу:

Все книги серии Венга

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература