Читаем Мкхарт полностью

Оказавшись на третьем этаже, я подошел к нужной двери и постучал.

— Войдите, — ответил мне нежный голос.

Резко выдохнув, я распахнул дверь и переступил порог.

— Здравствуй, Санг, — поздоровался я, поднимая глаза на девушку. И тут же понял, как здорово, что я сначала поздоровался и лишь потом посмотрел на нее. А то так бы и молчал в дверях.

Посмотреть было на что. Санг полулежала поверх одеяла, откинувшись на взбитую подушку. Длинные и красивые ноги были согнуты в коленях, натягивая шелк пижамных штанишек на соблазнительных округлостях. Курточка была наполовину расстегнута, являя моему нескромному взору верхушки молочно-белых грудей и начинающуюся между ними ложбинку. Ее чуть припухлые губки были слегка приоткрыты. Это было божественное видение, от которого потерял бы дар речи любой из мужчин.

— Здравствуйте, тьюзи Фань, — мелодичный голосок девушки буквально сводил с ума.

Очевидно, Санг не догадывалась, какое впечатление она производит сейчас, такая нежная, такая домашняя и такая обольстительная. Кажется, от волнения у меня пересохло во рту.

— Ну, зачем ты так, можно просто по имени, я тебя проведать пришел, — смущенно пробормотал я. Боги, кажется, я еще и покраснел! Я поймал себя на том, что не протягиваю ей корзинку с фруктами, а закрываюсь ею в каком-то защитном жесте! Соберись, тряпка! Покажи ей настоящего Хона!

Ну, спасибо, тью… Хон, — неуверенно протянула она, разглядывая меня с каким- то странным прищуром. — Мне, действительно, очень приятно. Ой, а это мне? — спросила она, указывая на судорожно сжатую в моих руках корзину.

— Да, конечно, — я протянул ей фрукты.

Санг приподнялась на локте, протягивая руку к корзинке. От этого движения полы курточки разошлись еще больше, и я со смущением понял, что под пижамой у Санг нет никакого белья. Мне пришлось собрать всю свою волю в кулак, чтобы удержать взгляд на уровне ее лица. От борьбы с собой меня отвлекло ее легкое покашливание. Скосив глаза вниз, я понял причину ее недоумения. Девушка аккуратно тянула за ручку корзины, пытаясь забрать ее, но я, сосредоточенный на самоконтроле, машинально удерживал ее, сжимая кулак еще крепче. Получилось какое-то нелепое перетягивание каната. Называется, принес фруктов. В глазах Санг плясали бесенята. Выдрав, наконец, из моих рук злополучные апельсины, она чарующе облизала свои губы и произнесла:

— Еще раз спасибо, Хон. Да ты не стой, присаживайся… Нет, не на стул, садись поближе!

Девушка чуть похлопала по покрывалу рядом с собой и подвинулась, давая мне место. Бесенята в ее глазах уже не плясали, а водили огромные хороводы. Стоило мне присесть, как Санг обхватила меня за плечи, опираясь и усаживаясь поудобнее. Я чувствовал ее грудь, которая прижималась к моей руке и, казалось, прожигала мой пиджак. Запах свежего молодого тела сводил меня с ума.

Я полуобернулся к ней, собираясь поинтересоваться ее самочувствием, но мысли в очередной раз вылетели из головы, когда я понял, что моя рука лежит на ее коленке, а ее лицо внезапно оказалось совсем близко к моему. Отдернуть руку мне помешала девичья ладошка, накрывшая мою ладонь. Бесенята в глазах Санг резвились пуще прежнего. Каким-то образом я чувствовал, что все происходящее доставляет ей огромное удовольствие.

— Да? — промурлыкала она мне в лицо, обжигая мои губы своим дыханием. — Ты что-то хотел?

От ее колена шел жар. Моя рука, зажатая между ее коленкой и ладонью, от волнения и идущего жара вспотела.

— Санг, если можно… — я начал блеять, еще не представляя, как окончу эту фразу.

— Можно, — не дослушав меня, тут же ответила Санг. Ее лицо было совсем близко, мой нос уже практически упирался в ее точеный носик. Я не уверен, к чему относилось ее разрешение, но положительный ответ буквально сорвал все тормоза. В следующее мгновение я уже впивался в ее чудесные губы, крепко прижимая к себе ее безупречное тело. Кажется, она мне отвечала, даря мне поцелуи с не меньшей страстью. Мои руки стягивали с нее пижаму, не встречая никакого сопротивления. Мягкая тяжесть ее груди приятно наполняла мою ладонь. Опрокинув ее на спину, я потянул за резинку ее штанишек, спуская их к самым щиколоткам. Она выгнулась мне навстречу, и, ухватив за воротник сорочки, притянула к себе. Уже входя в нее, я услышал грохот, но оторвать меня от такого желанного тела не могло ничто на свете. Притянутый ее нежными, но крепкими ручками, я жадно целовал ее лицо, не прекращая движения. Одну руку я направил туда, где сейчас соединялись наши тела, лаская ее пальцами. Кажется, я что-то опрокинул, кажется, где-то там хлопнула дверь, и кто-то смущенно ойкнул, все это было неважно. Здесь и сейчас были только я и Санг. Вдруг она выгнулась дугой, ее ноги, сжимавшие мои бока, стиснули меня еще крепче, и я почувствовал, как нас обоих сотрясает оргазм. Это было невозможно описать словами. Тело подо мной обмякло, ее длинные ноги уже не сжимали меня, но руки продолжали удерживать, не давая встать с нее или хотя бы откатиться на спину рядом.

— Нет, не надо, давай полежим так чуть-чуть, — прошептала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венга

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература