Читаем Мкхарт полностью

— Не взяли. Был в своей квартире. Вошли чисто, дверь вынесли, разделились по комнатам, нашли его на кухне. Сидел за столом, с чашкой кофе. А горло распластано от уха до уха. Кровь еще течет, кофе еще горячий. Кто-то умелый исполнил его буквально за считанные минуты до нас. Дом немедленно оцепили, сейчас смотрим записи с домовых камер и ищем свидетелей, но, думаю, при таком уровне мастерства найти убийцу — дело безнадежное.

— Черт! — кулак Йонжа грохнул по столешнице. Он был просто в бешенстве. — Когда я найду его, он будет просить меня о быстрой смерти!

— Йонж, возьми себя в руки! Мне пора на доклад к Си Линь, встретимся после обеда.

Я резко развернулся на каблуках и отправился на выход.

Конг Си Линь:

С момента моего выхода из больницы прошло уже две с лишним недели. Я полностью посвятил себя делам, скинув все проблемы с расследованием на Хона. Правда, я недвусмысленно дал понять, что готов выслушивать его отчет по этому делу не реже, чем раз в два дня. Сегодня как раз был день, когда Хон должен был отчитаться о ходе расследования. Выслушав доклад Санг о прибытии тьюзи Си Фаня, я откинулся в кресле, давая глазам отдохнуть от непрерывного мельтешения котировок на мониторе моего компа. Мысли неторопливо текли, плавно перескакивая с темы на тему. Все-таки, надо почаще отвлекаться от работы, всего-то откинулся в кресле, а уже в сон клонит. Надо бы сказать Санг, чтобы сделала мне кофе. Открыв глаза, я кинул взгляд на часы. Однако!! С момента доклада Санг прошло уже 15 минут! И где этого Хона носит?

Решив слегка размять ноги, я не стал названивать в коммуникатор, а встал и прошел к дверям своего немаленького кабинета. Резко распахнул дверь, кинул взгляд в сторону рабочего стола моего референта и… мысли как-то сами выскочили из головы. Санг находилась на своем рабочем месте. Умничка… Хотя, где ей еще находиться в разгар рабочего дня? Хон, как исправный служака, тоже выполнил приказ и находился в моем офисе. Проблема была в другом. Эти двое стояли у конторки Санг и исступленно целовались, не обращая внимание ни на что вокруг. Стоя почти вплотную к ним, я смотрел на это действо с каким-то спортивным азартом. Интересно, когда уже у них воздух-то закончится? Наконец, когда моему пытливому разуму надоело разгадывать этот парадокс всех влюбленных, я негромко прокашлялся.

Интересный эффект. Парочку буквально отбросило друг от друга. Я и не замечал за своим голосом таких способностей к чудотворству.

— Ну, и как это понимать? — ехидно ухмыльнувшись, задал я в общем-то весьма дурацкий вопрос. Ну, какие тут могут быть варианты? По-видимому, мой голос продолжал творить чудеса. По крайней мере, Хон отлепился от стола, обменялся непонятными мне взглядами с Санг и склонился предо мной в поклоне, держа левую руку за спиной, а правую протянув моей секретарше. Та подошла к нему, взяла его за руку и опустилась на колени, низко склонив голову. Так-так, кажется, я знаю, что они скажут.

— Господин, как ваш верный вассал, я Хон Си Фань прошу Вашего разрешения взять в жены присутствующую здесь Санг Ти Тохван.

В принципе, я был только рад подобному событию. Мои секреты, которые доверены Санг не уйдут из семьи, с таким-то мужем. И мой вассал будет привязан ко мне еще надежнее, имея в женах мою личную чонянлинь. Но согласиться вот так просто?

Заложив руки за спину, я несколько раз перекатился с носков на пятки, с удовольствием смотря, как лица влюбленных плавно меняют окраску с бледно-розового до ярко алого. Вот интересно, до чего все же сильны в нас традиции и обряды. У каждого из них был не один десяток партнеров, ну, у Хона, моего вечного спутника на университетских вечеринках — точно. А вот сейчас стоят и краснеют, прямо как дети малые.

Расцепив руки, я подошел поближе.

— А… — начал было я, но тут же был перебит.

— Родители в курсе, — торопливо сообщил Хон, не поднимая глаз.

— Да причем тут родители, — отмахнулся я. — Я хотел спросить у Санг, не было ли сегодня сводки с биржи?

Санг что-то пробормотала, продолжая стоять на коленях и опустив голову.

— Прости, что? Я не расслышал.

— Были! — почти выкрикнула бедная девушка. — Я их на Ваш стол положила!

— А, ну да, я же их видел, как я мог забыть!

Со стороны Хона до меня явственно донесся скрип зубов. Похоже, пора заканчивать валять дурака.

— Так, говорите, родители в курсе?

— Да, в курсе, вчера благословили, — сквозь зубы процедил Хон. Кажется, до парня начинает доходить, что я просто-напросто издеваюсь.

— Да при чем здесь ты, — опять отмахнулся я, отходя на всякий случай на пару шагов назад, — Я у Санг спрашиваю.

Цвет лица Хона явно превысил отведенные небесами рамки возможного, окрасившись в интенсивно багровый цвет.

— Да, господин, мои родители тоже в курсе и благословили, — ответила Санг. Похоже, по меткому выражению моей жены, с ней действительно "случился" Хон, иначе с чего бы она сейчас терпела мои не самые добрые шутки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венга

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература