Читаем Мкхарт полностью

В комнате он немного расслабился, стал похож на Рэйко-ластящегося, а как играть в такого лисенка я уже знала.

Монг Си Фаннизе:

Мой разговор с матерью прошел довольно быстро и скомкано. Она внимательно выслушала меня, покивала, поахала и поохала и все. Я наивно ожидал чего-то… чего-то большого. Ну, хотя бы совета, намека на кого обратить внимание… а она на всю историю выдала только: «Ах, какой ужас! Бедная Тхань, она наверное так разволновалась… Ведь она вроде бы увлечена этим молодым человеком?». Я сделал большие честные глаза и отрицательно помотал головой: «У них чисто деловые отношения, мам!». И так, похоже, совершенно зря выдал мамочке лишнюю информацию. Хотя о случившемся с Конгом два дня звонили на всех новостных сайтах, так что я просто… просто… просто сболтнул ей чуть больше, чем знали все остальные.

Вышел я от нее ужасно разочарованный и злой сам на себя. До назначенной встречи оставалось еще полтора часа, и я решил прогуляться пешком. Я шел очень медленно, нога за ногу, но все равно пришел в бар на пятнадцать минут раньше. Возле ярко-красной Сунгри Кьэйн-10, тачки, популярной среди среднего класса я заметил двоих парней примерно моего возраста. Один из них безумно напомнил мне мотылька, одного из тех, кто все время крутился возле Тхань в клубе.

Усилившийся ветер и начинающийся дождик намекали, что пора войти, сесть за круглый столик и заказать горячий пунш, а не стоять и пытаться рассмотреть, кого мне напоминает парнишка в дранных джинсах, и что он и его друг делают возле машины, которая явно им не принадлежит.

Хон Си Фань:

Из офиса Конга я выходил на подгибающихся ногах. Подумать только, я скоро женюсь! Я вновь и вновь прокручивал в голове только что прошедшую сцену. До меня только сейчас дошло, что Конг с самого начала был не против нашего брака и все это время издевался, нет, буквально глумился над нами. Ладно… Пусть он мне и друг, но отыграться мне никто не помешает, пусть и приличествующим верному вассалу образом! От размышлений меня отвлек очередной звонок коммуникатора. Звонил Йонж.

— Хон, ты сейчас где?

— Выхожу из Линь Тауэра, буду в твоем офисе через час.

— Нет, не надо в офис, давай в "Бабочку Кувана", и закажи там комнату с хорошей звукоизоляцией.

Интересно, что он задумал?

Я уже заканчивал десерт, когда на пороге снятого мной номера появился служащий ресторана, принесший огромный пакет, открыв который, я с удивлением увидел полный набор для любителей нестандартных игр — наручники, плетки, какие-то тюбики и кляпы. В ответ на мой обалделый вид консьерж пояснил:

— Звонил Ваш партнер и заказал все это в номер. Приятного отдыха.

Он что, совсем с ума сошел? Через десять минут дверь номера распахнулась, и на пороге появился Вьен, ведущий за собой какого-то парня, судя по униформе — клерка из центрального офиса. Странная компания. Тем временем, Йонж продолжал меня удивлять. Пройдя в соседнюю комнату, он с удовлетворением оглядел предоставленный ассортимент, выбрал из кучи этого барахла пару наручников и кляп. Затем усадил своего спутника в массивное кресло, защелкнув на его руках браслеты наручников. Далее на очереди был кляп. Оглядев результат своих действий, Вьен с довольным видом подошел к столу и одним махом опрокинул в себя стопку виски.

— И что это значит? — вопросительно посмотрел я на него.

— Это значит, мой молодой друг, что я больше не намерен терпеть оскорбление от этих ублюдков.

Я догадывался, кого он имел в виду, говоря про "этих ублюдков", но не мог понять, что же он задумал.

— Понимаешь, Хон, — мой партнер с видимым удовольствием опустился в кресло напротив меня, — я решил полностью исключить утечку информации. Посуди сам: твой человек докладывает тебе о шпионе, причем ваша линия защищена. Ты не говоришь об этом никому, кроме меня. Здесь я также исключаю предательства. Затем я звоню в отдел, и с этого момента кто-то нас опережает. Вывод простой — наши телефоны в офисе прослушивают. Кто может пойти на такое? Телефонист? Но простой телефонист не смог бы организовать устранение в такие короткие сроки. Значит, наш враг на самом верху. А у нас в герцогстве, не считая госпожи Тхань и ее брата, это только их родня по материнской линии. Вариантов не так уж много — сама тьюди Лиеу Ти Фаннизе и ее родители. И еще вот это.

На стол упала кредитная карточка. На мой недоуменный взгляд Йонж пояснил:

— Это было в том кейсе, что твои люди нашли в лаборатории. Деньги снимались раз в месяц, причем с бюджета моего отдела, представляешь, какая наглость?! Это еще раз говорит о влиянии нашего противника, не так ли? И представь, нам удалось вычислить, кто этой картой пользовался! Вот так, дружище, все в этом мире можно избежать, кроме смерти и налогов. Из-за каких-то бюрократических правил пользователю карточки пришлось оставить пару подписей в ведомостях. Ну, кому придет в голову поднимать эти завалы? Да о существовании этих реестров и знает-то пара тройка человек, не более. Риска никакого.

— А этот? — я повел головой в сторону пленника, терпеливо сидевшего в кресле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венга

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература