Ну, скорей!Приди же, наконец, в мои объятья!Мы станем целоваться, и часыПромчатся в наслажденье: даже времяЗамедлит ход, чтоб любоваться намиИ нашей страстью!
Бреллок(в сторону)
"Страстью"! Да у нейЗубов как не бывало и язык-тоСгнил на корню, и выпадет вот-вот,При первом кашле! На нее чихнешь —И зад у ней отвалится, пожалуй,А стукнешь — вся рассыплется в труху...Так холодна она, что и в адуЕй не согреться; а мокроты, слизиВ ней столько, что хватило б затушитьЛюбой пожар... Бр-р! От ее дыханьяИ пуля, пущенная из мушкета.Отворотится!
Мадам Капкаун
Что ж, решились, вы?
Бреллок
На что?
Мадам Капкаун
Да на любовь же!
Бреллок
ПолюбитьЯ мог бы... да смотря кого. А вы,Вы просто позабавиться хотите.
Мадам Капкаун
Я вижу, ты, дружок, не так уж прост.Смышленый малый!
Бреллок(в сторону)
Вот пошла хитрить!Так, помню, бабка у меня хитрила.
(Мадам Капкаун.)
Да, полюбить я мог бы!
Мадам Капкаун
А меня?
Бреллок
Хоть, столь достопочтенную матронуСкорее подобает уважать,Но если вы уж так великодушны,Дерзну ответить — да, я вас люблю!
Мадам Капкаун
Тогда ты мой...
Бреллок(в сторону)
А как у ней с ногами?Копыта есть?
Мадам Капкаун
Ты мой, а я твоя!Бери ж меня и все, чем я владею!Со мной ты будешь счастлив; я давноГорюю, что такому кавалеруПриходится на торжище нестиСвою красу... Ты в роскоши купатьсяСо мною будешь; и еще скажу:Сейчас тебя страшит моя наружность,Но позже, в спальне, где не будет света(Так в доме у меня заведено!),В объятьях тесных, — я уже не будуНи старой, ни противной: эта кожаНежна; как бархат, и тонка, как шелк,А пылом я сравниться бы моглаС Венерой, искушавшей Адониса![397]
Бреллок(в сторону)
Да, это точно дьявольские козни,И, стало быть, я в лапах у него!Нет, лучше все свершить беспрекословно:Начнешь перечить — в клочья разорвет,На то она чертовка!
Мадам Капкаун
Мы теряемМинуты драгоценные! Идем,Я спальню покажу тебе и тотчасЗадую свечку.
Бреллок
А глоток винаНайдется в доме, чтобы не идти мнеВ атаку безоружным?
Мадам Капкаун
Вздор! Пошли.
Бреллок
Еще вопросик, матушка! Скажите,Вам кошкою бывать не доводилось[398],Хотя бы в юности?
Мадам Капкаун
Я рада, сэр,Что вам так весело.
(Открывает дверь в комнату.)
Вон там, взгляните,Вон, видите — кровать?
Бреллок
Еще какая!
Мадам Капкаун
Ее нетрудно будет отыскатьИ в темноте. Разденьтесь и ступайтеПрямехонько туда. Я буду следом.Смелей! Не пожалеете потом.Уходит.