Не правда ли, как я похорошел!Что делает одежда с человеком!Теперь дорогу я не уступлю,Хоть попадись навстречу мне сам ЦезарьСо всем сенатом! Я исполнен спеси,Точь-в-точь как ваше сердце: я наделХарактер новый вместе с новым платьем.Нахальным стану, как мальчишка-пажИли актер... Все светские наукиПройду у Джона Меллока; клянусь,Он сможет мной гордиться! Ваш дворецкийИмеет также ценные познаньяПо части нравов.
Аретина(Меллоку)
Я у вас в долгу!На этот раз, как никогда доселе,Достойны вы награды и похвал.
Меллок
Я счастлив тем, что вы меня сочлиДостойным вам служить; за эту честьНа край земли пополз бы на коленях!Я целый год готов платить налогЗа каждую минуту рядом с вами!
Аретина
На комплименты вы изрядный мастер.
Меллок(в сторону)
Вот так всегда: отделается шуткой,Как будто ей намек мой невдомек!Ведь если о коленях речь зашла,Казалось бы, пора и догадаться?Ох, эти дамы!Входит Бреллок.
Бреллок
Джек, здравствуй! О мадам, храни вас небоДля радостей земных! Что наш дичок,Не принялся еще?
Аретина
Ба! Кто явился!
Бреллок
Ваш Александр!
Аретина
Какой победный вид!
Меллок
Наш Александр Великий!
Бреллок
БуцефалаОставил я за дверью.
Аретина
Видно, вашиДела пошли на лад?
Бреллок
Я ни при чем:Так пожелали Парки! Это жатваС чужих полей...
Меллок
Но все же плуг был твой!
Аретина(в сторону)
Как он хорош в своем наряде новом!
Фредерик
Привет тебе, отважный македонец!
Бреллок
Вы отдали племянника, мадам,Ко мне в ученье: а давать урокиПривык в тавернах я. Идемте всеК "Медведю под мостом", я угощаю!Буфетчик тамошний — мой Ганимед,Нектаром, он наполнит наши кубки;Велим зажарить дюжину цыплят,Потом пойдут фазаны, куропатки(Шеренгой, как гвардейцы на параде!),Потом пирог огромный с осетринойМы атакуем, как мятежный форт...
Аретина
Довольно, сэр! Вы этак перебьетеСебе весь аппетит. Сейчас я, право,Не голодна, но в следующий разПриму охотно ваше приглашенье.
Бреллок
У дам сейчас не в моде аппетит.Что ж, я всегда готов. Идемте, Меллок.Вы с нами, Фредерик?