Все получилось из-за Диафанты,Ей-богу, я люблю ее, сеньор;Так вот: она на время отлучилась, —А были мы в одной из дальних комнат,Где обсуждали частные вопросы;Едва она ушла, как за стенойПочудился мне голосок невесты,И сразу же за ним — другой, погромче,Де Флореса.
Альсемеро
Де Флореса? Ты спятил.
Джасперино
Не верил я ушам, но Диафанта,Вернувшись, подтвердила.
Альсемеро
Диафанта!
Джасперино
Прислушавшись вдвоем, мы услыхалиСлова, какими распаляют женщин...
Альсемеро
Молчи, угомони свое усердье!Оно опасно для твоей груди.
Джасперино
Так, значит, правда гибельна для нас.
Альсемеро
Такая правда — да!.. О, будь онаКрасой и восхищением вселенной,Пусть короли влюбляются в нее. —Но с порченною я в постель не лягу!Однако время есть. И я успеюВсе это разрешить, хоть ночь близка.Не осуждай меня за эту вспышку.
Джасперино
Друзей не осуждают.
Альсемеро
Вот спасибо.Я посвящу тебя в один секрет,Его я сведал от халдейских магов.
(Дает ему ключ.)
Сходи ко мне и отыщи там склянку,Помеченную буквой М, — и все.А от вопросов воздержись покуда.
Джасперино
Иду, сеньор.Уходит.
Альсемеро
Как это совместить?Всего лишь час назад ее служанкаОписывала госпожу своюКак самую стыдливую из дев,Когда-либо рождавшихся на свете,И чуть ли не молила, снисходяК ее застенчивости, чтоб я принялСвою невесту под покровом тьмы.Входит Беатриса.
Беатриса(в сторону)
Пока все хорошо. Конечно, жальОтдать служанке радость первой ночи.Но все же лучше поступиться этим,Чем все терять.
Альсемеро(в сторону)
Греховны подозренья.Ее лицо — святыня чистоты.И все ж проверю.
(Громко.)
О, моя Джоанна!
Беатриса
Сеньор, я вас осмелилась проситьО милости. Простите страх девичий.
Альсемеро(в сторону)
Она невинней, голубя. Все — ложь.Ее оклеветали, без сомненья.Входит Джасперино с флаконом.
Джасперино
Вы не один, сеньор?
Беатриса(в сторону)
Флакон — тот самый!
Джасперино
Как вы сказали — с буквой М, сеньор.
Альсемеро
Да, вижу.
Беатриса(в сторону)
Значит, я — под подозреньем.
Альсемеро
Отведайте, прошу вас, это средство.
Беатриса
Какое средство, мой сеньор?
Альсемеро
Не бойтесь.
Беатриса
Я не люблю лекарств.
Альсемеро
На этот разПопробуйте, я за него ручаюсь.
Беатриса
Вреда не будет?
Альсемеро
Боже сохрани.
Беатриса(в сторону)
Пущусь на хитрость. Действие я знаю.Лишь притвориться надо половчей.
(Пьет.)
Альсемеро(в сторону, Джасперино)
Напиток этот действует троякоНа девушек.
Джасперино
Ошибок не бывает?Беатриса сначала зевает, потом чихает.