— Да, — кивнула Татьяна. — Мне здесь хорошо, я чувствую себя своей среди своих… Здесь тепло, весело… Мне кажется, что я всегда здесь жила.
— Ну, если так, то ради бога, — пожал плечами Градов, опять набивая в трубку табак и закуривая. — Передай ему, что я не против.
Татьяна, покраснев, сказала что-то вождю, и тот, вознеся к небу руки, издал восторженный вопль, а потом с поклоном произнес то, что Татьяна тут же поспешила перевести:
— Вождь шлет поклон тебе за оказанную ему честь и обещает отблагодарить.
— Да ладно, — махнул рукой Градов, закрывая серебряную табакерку.
Вождь скользнул любопытным взглядом по табакерке и сказал несколько фраз, в которых прозвучали слова «Ли Амаду».
— Он говорит, что у него тоже есть такая табакерка, — перевела Татьяна. — Ему подарил ее доктор Ли, Ли Амаду. Он говорит, что если ты друг доктора Ли, значит, ты и его друг.
Градов кивнул. Вождь продолжил. В переводе Татьяны это звучало так:
— Доктор Ли должен скоро приехать. За ним послали гонца. Раненый воин, которого укусил павиан, нуждается в помощи доктора Ли. Когда человек теряет кровь, ему не поможет Великое дерево, ему нужен доктор Ли.
Градов снова кивнул.
— Пора идти на трапезу, — напомнила Татьяна.
— Ну, если пора, то пошли, — сказал Градов, подавая руку, чтобы помочь Лизе подняться с камня.
— Да, завтра будет наша свадьба, — сказала Татьяна. — И вы должны на ней присутствовать…
— Нам нужно поскорее отсюда выбраться, — напомнил Градов. — А ты, может, передумаешь и пойдешь с нами?
— Нет, — твердо сказала Татьяна и добавила: — Я хочу увидеть, как цветет Великое дерево, как цветет баобаб.
Она тут же перевела все Бао и тот, улыбнувшись, одобрительно кивнул.
Когда они подошли к одному из кострищ, где уже раскладывали на лепешки мясо, из занавешенной циновкой хижины, что стояла поблизости, раздался звонкий женский смех и какие-то гортанные вскрики. Пожилая женщина с улыбкой покачала головой и что-то шепнула своей подруге.
Из хижины выбежала растрепанная, возбужденная Мадлен, она тащила за руку совсем молодого, но уже с изрезанным татуировками лицом аборигена. Тот весело смеялся.
— По-моему, Мадлен тоже собралась оставаться здесь в качестве пятой жены… — сказал Градов, качая головой.
— Да нет, она, по-моему, станет первой, — улыбнулась, Лиза.
— Так, может, и ты хочешь здесь остаться и полюбоваться, как цветет Великое дерево баобаб? — спросил Градов, когда они, взяв лепешки с мясом, уселись на камешке в теньке.
— Нет, — покачала головой Лиза, — у меня другие планы.
— И какие же, если не секрет? — спросил Градов.
— Ну, я хочу вернуться в Киев или в Москву… И хочу выйти замуж за того человека, с кем в любой точке земли буду счастлива… — сказала Лиза и вздохнула.
— А у тебя уже есть избранник? — поинтересовался Градов.
— Как знать… — сказала Лиза и покраснела.
— Так есть или нет? — не отставал Градов.
— Надеюсь, есть… — сказала Лиза и взглянула Градову прямо в глаза.
И тут все сидящие у кострищ вдруг загалдели и встали, будто кого-то приветствуя.
Послышалось:
— Ли, Ли…
— Это, наверное, доктор Ли приехал, — сказал Градов, тоже подымаясь на ноги.
— А вы что, правда, его знаете? — удивилась Лиза.
— Точнее, знал. Это было очень давно. Так давно, что кажется неправдой, — задумчиво произнес Градов. — Мне не очень хотелось бы с ним снова встречаться…
— Почему? — удивилась Лиза.
— Да так… — пожал плечами Градов. — Дело в том, что он не только лечит, но и проводит какие-то исследования. Очень сомнительного характера… Насколько я понял, его идея фикс — научиться выращивать людей, как растения, вмешиваясь в природу на генном уровне. А я человек природы. Я люблю все природное, пусть не совершенное, но прекрасное в своей естественности.
— Понятно, — кивнула Лиза.
Но от встречи с Ли Амаду Градову не удалось отвертеться. Как только доктор оказал необходимую медицинскую помощь укушенному павианом воину и осмотрел действительно выздоровевшего мальчика, вождь, рядом с которым постоянно находилась теперь Татьяна, подвел Ли Амаду к Градову. Со времени их последней встречи доктор мало изменился. Был он все так же строен, лысоват и в очках.
— Ты? — удивленно спросил Ли Амаду.
— Да, я опять здесь, в твоих краях, — кивнул Градов.
— И что ты здесь делаешь? — поинтересовался Ли Амаду.
— Да вот, гуляю, как видишь… — улыбнулся Градов.
Но тут в разговор включился вождь Бао. Татьяна, которая не знала, что Ли Амаду владеет языком племени, охотно перевела:
— Вождь Бао говорит, что этот человек пришел к ним с миром и привел с собой трех женщин. И одна женщина станет его пятой женой. Это я, — от себя добавила Татьяна, поправляя волосы.
— Шестипалая? Русская? — удивился Ли и спросил: — А где еще две?
— Мадлен развлекается с молодым воином, а это… — начала Татьяна.
Но доктор Ли, глядя на Лизу, перебил:
— Лиза? Мальцева?
— Откуда вы меня знаете? — испуганно спросила Лиза.
Ли Амаду, перейдя на русский, весело воскликнул:
— Ну кто же вас, девушки, не знает?! Вас по всей Африке ищут. Так что, хотите вы того или не хотите, поедете со мной.
— А вы что, на машине? — удивилась Лиза.