Читаем Мне жаль тебя, или Океан остывших желаний полностью

— А на чем же еще? — спросил все также по-русски Ли Амаду, слегка заигрывая. — Бросай своего занудного американца и поехали со мною…

— Нет, — покачала головой Лиза. — У меня другие планы.

— Там будет видно, — сказал Ли Амаду и бросил Татьяне, тоже по-русски: — И ты собирайся!

Татьяна вопросительно взглянула на Лизу.

— Она по-русски не понимает… — объяснила Лиза и перевела Татьяне на английский: — Доктор говорит, что нас разыскивают, и мы все должны ехать вместе с ним.

— Подождите. Но Татьяна же русская. Как же она может не понимать по-русски? — не понял Ли Амаду.

— Это после травмы, после того, как она головой ударилась. По-английски понимает, вон еще на языке этого племени говорит, как на родном. А по-русски ничего не понимает.

— Странно, — покачал головой доктор и, обращаясь к Татьяне, сказал по-английски: — Собирайся. Поедешь со мной.

— Нет, — твердо сказала Татьяна. — Я никуда с вами не поеду. Я остаюсь здесь, я буду женой Бао.

— Ладно, с тобой потом разберемся, — махнул рукой Ли Амаду и попросил Лизу: — А еще одну вашу подругу можно увидеть?

— Мадлен! — позвала Лиза. — Иди сюда!

Мадлен, в пестрой набедренной повязке и матросском бушлате, подошла, повиливая бедрами и все так же не выпуская руки молодого африканца. Ее белые, по-африкански курчавые волосы, как и лицо, были вымазаны сажей.

— Мадлен, — снова по-русски сказал Ли Амаду. — Вас разыскивают по всему африканскому континенту. Вы должны ехать со мной.

— Никуда я не поеду, — заявила Мадлен. — Мне и здесь хорошо. Я остаюсь.

— Нет, дорогуша, сюда ты потом вернешься. А сейчас поедешь со мной, — строго приказал Ли Амаду, и для острастки добавил: — Советую тебе не спать со всеми подряд, как доктор советую. Здесь, в Африке, у каждого второго СПИД, а у каждого третьего — гепатит. Заразишься, мало не покажется…

Мадлен тут же отпустила руку молодого африканца и вытерла свою ладонь о бушлат.

— Вот так-то лучше, — сказал доктор Ли и, обращаясь к Лизе и Мадлен, добавил: — Так, девочки, поехали. Нам до темноты хорошо бы добраться домой.

— Я же сказала, что никуда с вами не поеду! — резко заявила Лиза и отошла на всякий случай поближе к Градову, который усиленно делал вид, что ничего не понимает.

— Да ты что, Лизетт! — воскликнула Мадлен. — Ты только посмотри, какая он лапочка! В очках, с лысинкой, умненький наверное… Поехали с ним. А то он говорит, что здесь СПИД. Представляешь, каждый второй болен СПИДом. А я без презерватива, просто так… С этим аборигеном… А у него, может, СПИД…

— Я никуда не поеду! — по-английски повторила Лиза и прижалась к Градову. Тот приобнял ее и спросил: — Ли, в чем дело? Чего ты от них хочешь?

— Я всего лишь хочу помочь им поскорее вернуться в Россию. Ты ведь здесь по своим делам. А я займусь их судьбой. Помогу отсюда выбраться, — сказал Ли Амаду с напускной дружелюбностью и добавил: — Я, кстати, очень тебе благодарен за то, что ты тогда в Америке сделал мне хорошую рекламу. Как только я, порвав с русскими, обратился за помощью к американцам, они создали мне все условия для работы. Теперь у меня прекрасная лаборатория. И я, представь, в этом году даже могу получить Нобелевскую премию…

— Что ж, поздравляю, — сказал Градов. — Но девушки без меня никуда не поедут.

— А при чем здесь ты? — удивился Ли Амаду. — Они же русские. А ты американец.

— Я должен сопровождать их, — твердо сказал Градов.

— Ты? Сопровождать? — еще более удивился Ли Амаду. — Ну да, мне говорили, что с ними может быть сопровождающий. Но я думал, он русский. Мой коллега, Дрозд. Я никогда бы не подумал, что ты станешь заниматься таким рискованным делом. Ну ладно, тогда ты должен быть в курсе. И, раз тебе поручили сопровождение и платят за это деньги, конечно, сопроводи их до самой моей лаборатории. В конце концов, ты же отвечаешь за доставку их в целости и сохранности.

Лиза смотрела на Градова, ничего не понимая. А тот только теперь осознал, что этот африканский доктор Ли Амаду принял его за сопровождающего девушек молодчика, то есть того, кто прекрасно знает, куда и зачем их надо доставить. И Градов никак не мог сейчас разубеждать Ли Амаду, что это не так.

Ли Амаду наспех попрощался с вождем и всем племенем и направился к стоящему чуть поодаль молочного цвета джипу. Тут же к нему подошел один из молодых воинов и протянул связку павианьих хвостов. Доктор покачал головой, но, достав деньги, отсчитал несколько купюр воину. Хвосты он забросил за заднее сиденье.

Градов виновато посмотрел на Лизу и пробормотал:

— Нам придется ехать с ним.

Мадлен уселась рядом с доктором на переднее сиденье.

Вождь и Татьяна подошли и попрощались с Лизой и Градовым.

— Не скучай здесь без нас, — попросила Лиза.

— Постараюсь, — кивнула Татьяна, и на ее глаза навернулись слезы.

— Если что, мы тебя отсюда заберем, — заявила Лиза и добавила: — Этому доктору Ли шепнешь, а он передаст Джону, и Джон за тобой приедет. Правда, Джон? — повернулась она к Градову.

А тот, думая о своем, только кивнул:

— О, йес!

Когда джип выехал на ровную и пустынную дорогу, Ли Амаду весело сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Dетектив

Чернобыль. Обитель зла
Чернобыль. Обитель зла

«Stalker» это книга не только о приключениях героя в Чернобыльской зоне отчуждения. Это захватывающий дух боевик, с нереально страшной фактурой. Такого, вы еще не читали, это вам не игра, это жестокая реальность! Жесть!В зоне разумные законы природы извратились в результате глобальной техногенной катастрофы. Чернобыльская зона наполнена психическими и физическими опасностями, радиацией, паранормальными явлениями, и дикими агрессивными существами-мутантами.География романа шире зоны чернобыльской катастрофы. Мутанты распространяются подобно вирусу птичьего гриппа H5N1. Это угроза всему человечеству. Монстры мигрировали в цивилизованный мир.Как остановить эпидемию радиоактивных мутаций? Кто справиться с нереальной задачей?Враг сильнее, хитрее, и опаснее любого известного на Земле существа. Сталкер знает путь, но что его ждет в конце?

Виктор Володин

Детективы / Боевая фантастика / Боевики

Похожие книги

Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения
Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика