Читаем Множество книг, или Библиотека (Мириобиблион) полностью

Говорят, что над ними живут другие, выше истоков реки. Эти люди — черные, как и другие инды. Они не занимаются никаким трудом, не едят хлеб, не пьют воду. Они разводят много овец, коров, коз и ослов. Они только лишь пьют молоко. Когда у кого-то из них рождается ребенок, у него нет заднего прохода, и он не испражняется, но ягодицы есть, а проход сращен. Поэтому они не испражняются. Говорят, что они испускают мочу, как творог, не очень густой, но мутный. Когда они утром выпьют молока, затем еще раз в полдень (у них, говорят, есть сладкий корень, который не дает молоку затвердевать в желудке), так вот, они съедают этот корень, к вечеру вызывают у себя рвоту и с легкостью изрыгают всё.

Что в земле индов есть дикие ослы, с коней, и даже больше. Телом они белые, головой пурпурные, глаза у них темно-синие. У него на лбу рог размером в один локоть. Нижняя часть рога, с две палесты у лба, очень белая. Верхняя часть (это острие рога), она багряно-красная очень. А остальная часть, средняя, — черная. Отпивших из этих рогов (из них ведь делают кубки), говорят, не схватывают ни судороги, ни падучая болезнь и даже не берут яды, и если они прежде отпили, и если после яда отпили или вино, или воду, или что-нибудь другое из этих кубков.

Так вот, у всех других ослов, и домашних и диких, и у всех прочих однокопытных животных нет ни бабки, ни желчи в печени. А у этих есть и бабка, и желчь в печени. Бабка у них самая красивая из тех, какие я видел[194], и видом и величиной — как у быка, но тяжелая, как свинец, а цветом — как киннабар, притом насквозь. Это животное — самое быстрое и самое сильное. Ни одно животное, ни конь, ни другое какое, не может настичь его при преследовании.

Начинает оно свой бег довольно медленно, но чем дольше бежит, тем неистовей напрягается, и бежит все пуще и быстрей.

Вообще поймать на охоте это животное невозможно. Когда они водят своих детенышей (49a) пастись и оказываются окруженными множеством всадников, они не норовят убегать, оставив своих детенышей, а отбиваются рогом, копытами и зубами и убивают много коней и людей. Но и сами они погибают, поражаемые стрелами и копьями. Живьем ведь их едва ли возьмешь. Мясо их из-за горечи несъедобно. Охотятся за ними ради рогов и бабок[195].

Что в реке индов водится червь, видом такой, какой обычно заводится на смоковницах, длиной же в 7 локтей, а то и больше или меньше, а толщиной такой, что, говорят, десятилетний мальчик еле может обхватить руками. У них два зуба, один верхний, другой нижний, и что бы они ни схватили зубами, они пожирают. День они проводят в иле реки, а ночью выходят из нее, и если он встретит на земле быка или верблюда и схватит зубами, то тащит в реку и пожирает все, кроме кишечника. Ловят его с помощью большого крючка, насадив на него козленка или ягненка и приладив железные цепи. Поймав его, подвешивают на тридцать дней и подставляют сосуды, и из него стекает объемом с десять аттических котил. Когда пройдут тридцать дней, червя выбрасывают и масло в сохранности доставляют только царю индов — другому нельзя иметь его. Это масло, на что бы ни было полито, воспламеняется, и сжигает все древесное и все живое, и гасится не иначе как большим плотным слоем глины.

Что в земле индов есть деревья высокие, как кедр или кипарис, с листьями, как у финиковой пальмы, немного шире. У них нет пазух, цветут они, как мужской лавр, плода не дают. Называются они по-индийски «к&рпион», а по-эллински «мирорбда». Это редкое дерево. Из него вытекают капли масла, которые стирают с дерева шерстью и отжимают в каменные алабастры. Оно слегка красноватое цветом и густоватое, а запах у него — самый приятный из всех, и говорят, что пахнет оно на пять стадиев. Только царю можно приобретать его и его родным. Царь индов (49b) прислал его царю персов, и Ктесий говорит, что видел его и ощутил такой запах, что ни сказать, ни сравнить.

Что сыр и вино, говорит он, — сладостнейшие из всех, как он сам, говорит, убедился, отведав.

Что в земле индов, говорит он, есть источник периметром с пять оргий, четырехугольный. Находится вода его в скале, глубина его над водой — три локтя, а под водой — три оргии. Моются в нем знатнейшие из индов, и мужчины, и дети, и женщины. Ныряют они бросаясь вниз ногами, а как только впрыгнут, вода выкидывает их вверх. И она выбрасывает не только людей, но и любое другое живое существо отбрасывает на сушу живым или мертвым, и вообще все бросаемое в нее, кроме железа, серебра, золота и меди, которые она принимает на дно. Вода эта очень холодная и приятная для питья. Она громко шумит, как кипящая вода в котле. Очищает вода эта от белого лишая и чесотки. Называется он по-индийски «балла́де», а по-эллински — «пользительный».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История