L’étranger poursuivait auprès d’Achab sa pitoyable requête, mais Achab était une enclume sur laquelle les coups portaient sans l’ébranler le moins du monde.
– Je ne partirai pas avant que vous m’ayez dit oui. Faites pour moi ce que vous voudriez que je fasse pour vous en pareil cas. Car vous aussi vous avez un fils, capitaine Achab, un tout jeune enfant blotti en sécurité à la maison – un enfant de votre vieillesse aussi. Oui, oui, vous vous laissez fléchir, je le vois, courez, courez les hommes et tenez-vous prêts à brasser carré.
– Arrière! cria Achab, ne touchez pas une manœuvre! Puis d’une voix qui martelait chaque mot il ajouta: Capitaine Gardiner, je ne le ferai pas. Même en cet instant, je perds mon temps. Adieu. Adieu. Dieu vous bénisse, homme, et puis-je me le pardonner à moi-même mais il faut que je parte. Monsieur Starbuck, regardez la montre de l’habitacle, et que, dans trois minutes, pas plus, les étrangers à ce navire soient avertis qu’ils doivent quitter le bord. Ensuite, mêmes amures et même cap que jusqu’ici.
Il se détourna brusquement, sans regarder personne, et descendit à sa cabine, laissant le capitaine étranger pétrifié devant un refus aussi tranchant et inconditionnel à son ardente supplique. Puis il tressaillit et sortant de cet envoûtement, se hâta en silence vers la rambarde, tomba plutôt qu’il ne mit pied dans sa pirogue et retourna à son navire.
Les deux vaisseaux eurent tôt fait de reprendre leurs routes divergentes. Tant que la
Par sa course hésitante et louvoyante, à son allure douloureuse, on sentait clairement que ce navire qui versait tant de larmes d’écume, restait sans consolation. C’était Rachel pleurant ses enfants perdus.
CHAPITRE CXXIX
– Enfant, enfant, je te le dis, tu ne dois pas suivre Achab maintenant. L’heure vient où Achab ne t’éloignera pas de lui dans l’épouvante, tout en préférant ne pas t’avoir auprès de lui. Pauvre enfant, tu portes en toi un remède trop efficace à mon mal. Les semblables guérissent les semblables, et pour cette chasse mon mal est la santé que je souhaite le plus ardemment. Demeure donc ici, où ils te serviront, comme si tu étais le capitaine. Oui, enfant, tu t’asseoiras ici dans ma propre chaise vissée et tu seras comme une vis de plus.
– Non, non! vous n’avez pas un corps entier, sir, que mon pauvre être remplace votre jambe perdue, appuyez-vous seulement sur moi, sir. Je ne demande rien de plus afin de rester une partie de vous-même.
– Oh! en dépit de millions de scélérats, ces mots feraient de moi un fanatique croyant en l’impérissable fidélité de l’homme!… et ils viennent d’un Noir!… et d’un fou! mais je crois que c’est à lui que s’applique la formule les semblables guérissent les semblables, il redevient trop raisonnable.
– On m’a dit, sir, que Stubb avait une fois abandonné le pauvre petit Pip dont les os sont, au fond de la mer, d’une blancheur de neige malgré la noirceur de sa peau quand il vivait. Mais je ne vous abandonnerai jamais, sir, comme l’a abandonné Stubb. Si, il faut que je vienne avec vous.
– Si tu me parles encore longuement ainsi, la volonté d’Achab défaillera en lui. Je te dis non, cela ne peut être.
– Oh! bon maître, maître, maître!
– Pleure ainsi, et je te tue! Prends garde car Achab