Читаем Модуль (неок.) полностью

- Вы находитесь в третьем терминале АСИ-транспортной городской системы. Предъявите ваше водительское удостоверение и доверенность на эту машину, пожалуйста. Савешников вытащил из кармана карточку, выданную ему сегодня в административном комплексе, на автобазе и протянул его служащему. Взяв удостоверение, тот некоторое время разглядывал документ, потом, задумавшись о чем-то, почесал подбородок.

- Савешников Андрей Александрович, - произнес он унылым тоном. - Так, так... Ускоренное обучение... Регистрационный номер... Гражданство первой степени! Однако... Что вас привело на сорок четвертую? Вы не похожи на безрассудного искателя приключений.

- Я археолог.

- Так, так, - снова сказал служащий и почему-то улыбнулся. - Значит, вы один из тех чудаков, которые склонны проигрывать свое скудное имущество в здешних притонах. И что же вы ищите в этом медвежьем угле? Те самые пирамиды?

- Ну..., - промолвил молодой человек. - Можно и так сказать...

- Вот на этом? - служащий указал пальцем на ходунок, стоявший на автостоянке. - Вы либо безрассудный храбрец, либо дурак, господин Савешников. Это отнюдь не прогулочная машина. Это геологоразведчик. А у вас допуск по четвертой категории, я вижу... Это значит, что стаж управления геологоразведчиками у вас отсутствует. Что за мальчишество, право? Если бы у этого ржавого корыта отказала система жизнеобеспечения, то вы бы, без соответствующей подготовки, не прожили вне стен города и двух часов.

- Да, я знаю. Что-то подобное мне говорили инструкторы сегодня утром. Впрочем, вчера они мне говорили об этом тоже.

- Вы представляете себе, господин Савешников, как сильно вы рисковали?

- Механики уверяли меня...

- Механики всего лишь делают свою работу. Они следят за тем, чтобы на автобазе в исправном состоянии находился всякий транспорт. И делают свою работу хорошо, черт возьми... Но от случайностей не застрахован никто, вы понимаете меня? В другой раз, если пожелаете выехать за пределы города, воспользуйтесь автотранспортом, который соответствует вашей водительской категории.

- Я это учту, - ответил Савешников. Он бросил взор на именную карточку, висевшую на груди у служащего. 'Джеймс Фарнэм' было написано на ней красными буквами. Тот отдал ему удостоверение, потом махнул рукой в сторону геологоразведчика.

- Полагаю, что никаких проблем с машиной не возникло.

- Проблем? Что вы?! - скривив губы в усмешке, произнес Савешников. - Аппарат работает замечательно. Могу выразить свою благодарность инструкторам и механикам. И даже, если позволите, в письменном виде.

- Шутить изволите? Господин шутник, отойдите на два шага назад, прошу вас. Савешников в недоумении развел руками, но отступил от Фарнэма к небольшому экрану, висевшему за его спиной.

- Надеюсь вы никакой обломок пирамиды под одеждой не прячете? - поинтересовался служащий.

- Вы тоже изволите шутить? - спросил Савешников.

- Да какие уж тут шутки? - ответил Фарнэм с серьезнейшим лицом. - У нас тут всякое случается... Полгода назад, помнится, какой-то оригинал притащил в терминал кусок скальной породы весом в сто с лишним килограмм. Он утверждал, что это часть рукотворного строения. Я подумал, подумал, да и рассудил, что пусть все эти незадачливые копатели и искатели растаскивают эту планету по кускам на сувениры. Почему я должен препятствовать их устремлениям и честолюбию? В общем, чудака того пропустили через карантинную зону без всякого досмотра. Мы потом, развлечения ради, всем терминалом провожали этого доходягу на космодром.

Фарнэм ткнул пальцем в какую-то кнопку на клавиатуре, лежавшей перед ним на столе.

- И что же? - поинтересовался Савешников.

- Я слышал, что обслуживающий персонал выбросил этот обломок скалы из транспортника к чертовой матери, где-то штиле, - произнес ослужащий, чуть ли не уткнувшись носом в монитор своего компьютера. - Их там, конечно же можно понять. Не всякому капитану транспортного судна по нраву бывает ежедневно видеть радиоактивную каменную глыбу в грузовом отсеке. Я вообще удивляюсь тому, что обслуживающий персонал не воспрепятствовал погрузку этой дряни на корабль...

Он замолчал ненадолго, потом нахмурился.

- Так, так... Что у нас тут? Надо полагать, что пляжные принадлежности. Солнцезащитные очки, крем от загара и купальный костюм... Ага... Это что, ракушка какая-то?

- О чем вы говорите? - дрогнувшим голосом спросил Савешников.

- Вот об этом, господин археолог, - произнес Фарнэм указал рукой сканер, стоявший за спиной молодого человека. Развернувшись, тот увидел на экране увеличенное в несколько раз изображение своей находки. - Что лежит у вас в левом кармане?

- Вы уже сказали, чем это может быть, - помрачнев, ответил молодой человек. Он ни капельки не паниковал, только искал подходящие слова для ответа. - Всего лишь ракушка...

- Да что вы..., - поднял брови служащий в наигранном изумлении. - Действительно ракушка? Вот это? Скорее похоже... Впрочем, врать не стану. Ни на что это не похоже. Зачем вы таскаете с собой эту штуку?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика